Translation of "Kiinnosta" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Kiinnosta" in a sentence and their russian translations:

- Meitä ei kiinnosta vittuakaan.
- Meitä ei kiinnosta paskaakaan.

- Класть мы хотели на это.
- Мы на это класть хотели.

- Mua ei kiinnosta vitun vertaa.
- Mua ei kiinnosta vittuakaan.

Меня не ебёт.

Heitä ei politiikka kiinnosta.

Они не интересуются политикой.

Politiikka ei kiinnosta minua.

Меня политика не интересует.

Lisääntyminen ei minua kiinnosta.

- Размножение меня не интересует.
- Продолжение рода мне неинтересно.

Politiikka ei kiinnosta minua lainkaan.

Меня вообще не интересует политика.

Mua ei kiinnosta sun ongelmat.

Твои проблемы меня не интересуют.

Minua ei juurikaan kiinnosta tulevaisuus.

Будущее меня мало волнует.

Minua ei kiinnosta, mitä muut ajattelevat.

Мне всё равно, что думают люди.

- Mua ei kiinnosta vittuakaan mitä sä aattelet.
- Mua ei kiinnosta vitun vertaa mitä mieltä sä oot.

- Мне плевать на то, что ты думаешь.
- Мне похуй, что ты думаешь.

Minua ei kiinnosta, mitä mieltä Tomi on.

Мне все равно, что думает Том.

Tomia ei kiinnosta mitä muuta ihmiset ajattelevat.

Тома не волнует, что думают другие люди.

Minua ei kiinnosta, mitä sinä olet mieltä siitä.

- Мне всё равно, что ты думаешь.
- Мне неважно, что ты думаешь.
- Мне всё равно, что вы думаете.
- Мне всё равно, что Вы думаете.

- Urheilu ei Tomia kiinnosta.
- Tomi ei ole kiinnostunut urheilusta.

Том не интересуется спортом.

- Tomia ei kiinnosta politiikka.
- Politiikka ei kiinnosta Tomia.
- Tom ei piittaa politiikasta.
- Tom suhtautuu politiikkaan välinpitämättömästi.
- Tom ei ole kiinnostunut politiikasta.

Том не интересуется политикой.

- Kemia ei kiinnosta minua lainkaan.
- En ole ollenkaan kiinnostunut kemiasta.

Меня ни капли не интересует химия.

- Tomia ei kiinnosta mitä tapahtuu huomenna.
- Tom ei välitä huomisesta.

- Тома не волнует, что произойдёт завтра.
- Тому безразлично, что произойдёт завтра.

- Tomia ei kiinnosta mitä Mary ajattelee.
- Tom ei välitä siitä, mitä Mary ajattelee.

- Тома не волнует, что думает Мэри.
- Тому всё равно, что думает Мэри.

- Tomia ei kiinnosta mitä Marylle tapahtuu.
- Tom ei välitä siitä, mitä Marylle tapahtuu.
- Tom ei välitä, mitä Marille käy.

Тому безразлично, что происходит с Мэри.

- Tomia ei kiinnosta mitä muut sanovat hänestä.
- Tom ei välitä siitä, mitä muut ihmiset sanovat hänestä.
- Tomille on yhdentekevää mitä muut sanovat hänestä.

Тому всё равно, что о нём говорят.

- Paskan väliä.
- Paskat siitä.
- Yks paskan hailee.
- Ihan sama.
- Mitä sitte.
- Se ja sama.
- Ei kiinnosta.
- Sama se mulle.
- Vaikka.
- Niin kai.
- Vaikka niin.
- Mitä sitten.
- Mitä väliä.
- Mitä välii.

Пускай себе!