Translation of "Jotain" in Russian

0.019 sec.

Examples of using "Jotain" in a sentence and their russian translations:

- Tapahtuiko jotain?
- Sattuiko jotain?

Что-то случилось?

- Tee jotain!
- Tehkää jotain!

- Сделай что-нибудь!
- Сделайте что-нибудь!

- Juo jotain.
- Juokaa jotain.

- Выпей что-нибудь.
- Выпей чего-нибудь.
- Выпейте чего-нибудь.

- Yritetään jotain.
- Yritetäänpä tehdä jotain.

Давайте что-нибудь попробуем!

- Onko jotain sattunut?
- Onko jotain tapahtunut?

Что-то случилось?

- Haluatko syödä jotain?
- Tahdotko syödä jotain?

- Хочешь чего-нибудь поесть?
- Хотите чего-нибудь поесть?

Kirjoita jotain.

- Напиши что-нибудь.
- Напишите что-нибудь.

Tarvitsetko jotain?

- Вам что-нибудь нужно?
- Тебе что-нибудь нужно?

Löysitkö jotain?

- Ты что-нибудь нашёл?
- Вы что-нибудь нашли?
- Ты что-то нашёл?
- Вы что-то нашли?

Etsittekö jotain?

- Вы что-нибудь ищете?
- Ты что-то ищешь?
- Вы что-то ищете?

Sanoin jotain.

Я что-то сказал.

Unohdat jotain.

Вы кое о чём забываете.

Sano jotain!

- Скажи что-нибудь!
- Скажите что-нибудь!

Söitkö jotain?

- Ты что-то съел?
- Ты ел что-нибудь?
- Ты чего-нибудь ел?
- Вы чего-нибудь ели?
- Вы ели что-нибудь?
- Ты что-нибудь ел?
- Вы что-нибудь ели?
- Ты что-нибудь ела?

Toivo jotain.

- Загадай желание.
- Загадайте желание.
- Загадывай желание.
- Загадывайте желание.

- Tomille on tapahtunut jotain.
- Tomille tapahtui jotain.

С Томом что-то случилось.

- Kokeillaanpa jotakin!
- Yritetään jotain.
- Yritetäänpä tehdä jotain.

Давайте что-нибудь попробуем!

- Laita vähän jotain musiikkia.
- Laita jotain musiikkia soimaan.
- Laita jotain musiikkia kuulumaan.

- Поставь какую-нибудь музыку.
- Включи какую-нибудь музыку.

- Kokeillaanpa jotakin!
- Koitetaanpas tätä!
- Yritetään jotain.
- Yrittäkäämme jotain.
- Koitetaan jotain.
- Yritetäänpä jotain.
- Kokeillaanpa jotain.
- Yritetään jotakin.
- Kokeillaanpa jotakin.
- Yritetäänpä jotakin.
- Koitetaan jotakin.
- Yrittäkäämme jotakin.
- Kokeillaanpas jotain.
- Kokeillaanpas jotakin.
- Yritetäänpäs jotakin.
- Yritetäänpäs jotain.
- Koitetaanpas jotain.
- Koitetaanpas jotakin.
- Koitetaan ny jotain.
- Koitetaan ny jotai.

- Давайте что-нибудь попробуем!
- Давайте что-нибудь попробуем.

- Täällä tapahtuu jotain mätää.
- Jotain hämärää on meneillään.

Происходит что-то подозрительное.

- Syö jotain.
- Syö jotakin.
- Syökää jotain.
- Syökää jotakin.

- Съешь что-нибудь.
- Съешьте что-нибудь.
- Поешьте чего-нибудь.
- Поешь чего-нибудь.

- Sinulla on jotain hiuksissa.
- Sinulla on jotain tukassa.

У тебя что-то в волосах.

- Jotain puuttuu.
- Jotakin puuttuu.
- Jotain uupuu.
- Jotakin uupuu.

Чего-то не хватает.

- Sano jotain.
- Sano jotakin.
- Sanokaa jotain.
- Sanokaa jotakin.

- Скажи что-нибудь.
- Скажите что-нибудь.

- Tom huusi jotain ranskaksi.
- Tom kiljui jotain ranskaksi.

Том крикнул что-то по-французски.

- Haluan jotain makeaa.
- Minun tekee mieli jotain makeaa.

Я хочу чего-нибудь сладкого.

- Etsittekö jotain?
- Kuinka voin auttaa?
- Etsittekö jotain tiettyä?

Вы что-то ищете?

- Haluaisitteko kenties jotain juotavaa?
- Maistuisiko juotava?
- Miten olisi, haluatteko jotain juotavaa?
- Haluaisitko jotain juotavaa?
- Haluaisitteko jotain juotavaa?
- Maistuisiko jokin juotava?
- Saisiko olla jotain juotavaa?

- Хотите что-нибудь выпить?
- Не хотите ли чего-нибудь выпить?

Jotain jännityksen murtamiseksi.

Что-то, чтобы снять напряжение.

Jotain hieman noloa.

О чём не очень удобно рассказывать.

Kopterista roikkuu jotain.

У него что-то на длинном тросе снизу.

Jotain pienempää kenties.

Нужен зверь помельче.

Jotain täysin odottamatonta.

Нечто совсем невероятное.

Alhaalla kimaltelee jotain.

Там определенно что-то блестит внизу.

Haluan jotain makeaa.

Я хочу чего-нибудь сладкого.

Pistäydytään juomassa jotain.

Давай заскочим и что-нибудь выпьем.

Tarvitsenko jotain lääkettä?

Мне нужно какое-нибудь лекарство?

Kuuliko joku jotain?

- Кто-нибудь что-нибудь слышал?
- Кто-то что-то слышал?
- Кто-то что-то услышал?

Tarvitsemme jotain syötävää.

- Нам надо что-нибудь поесть.
- Нам нужно чего-нибудь съесть.
- Нам нужно чего-нибудь поесть.

Tee jotain hyödyllistä.

- Сделай что-нибудь полезное.
- Сделайте что-нибудь полезное.

Jotain outoa tapahtuu.

Происходит что-то странное.

Sattuiko töissä jotain?

Что-то случилось на работе?

Napataanpa jotain syötävää.

Пойдемте поедим чего-нибудь.

Näetkö sinä jotain?

- Вы что-нибудь видите?
- Ты что-нибудь видишь?

Toitko Tomille jotain?

Ты что-то принес Тому?

Odotatko sinä jotain?

- Ты чего-то ждешь?
- Вы чего-то ждёте?

Anna jotain juotavaa.

Дай мне что-нибудь выпить.

Hän mutisee jotain.

Она что-то бормочет.

Sanoitko jotain, Tom?

Ты что-то сказал, Том?

Yritän keksiä jotain.

Я пытаюсь кое-что понять.

Hän sanoi jotain.

Он что-то сказал.

Tarvitsen jotain aikuiselle.

Мне нужно что-нибудь для взрослого.

Salaat minulta jotain.

- Вы от меня что-то скрываете.
- Ты от меня что-то скрываешь.

Voitteko tehdä jotain?

- Ты можешь что-нибудь сделать?
- Вы можете что-нибудь сделать?

Haluatko jotain juotavaa?

- Что-нибудь выпить?
- Выпьешь чего-нибудь?
- Хотите чего-нибудь выпить?

Te tiedätte jotain.

Вы что-то знаете.

Kokeile jotain uutta.

Попробуй что-нибудь новое.

Kokeilkaa jotain uutta.

Попробуйте что-нибудь новое.

Sinulta putosi jotain.

У вас что-то упало.

Kerro jotain maastasi.

Расскажи что-нибудь о твоей стране.

- Ota jotain, jos maistuu.
- Ota jotain, jos mielesi tekee.
- Ottakaa jotain, jos vain maistuu.
- Ottakaa jotain, jos mielenne tekee.

- Положи себе чего-нибудь.
- Положите себе чего-нибудь.
- Возьми себе чего-нибудь.
- Возьмите себе чего-нибудь.

- Haluaisitteko kenties jotain juotavaa?
- Maistuisiko juotava?
- Miten olisi, haluatteko jotain juotavaa?
- Haluaisitko jotain juotavaa?

- Не хотите ли чего-нибудь выпить?
- Ты бы хотела что-нибудь выпить?

- Tiedätkö sinä jotain?
- Tiedätkö sinä jotakin?
- Tiedättekö te jotain?
- Tiedättekö te jotakin?
- Tiedättekö jotain?
- Tiedättekö jotakin?
- Tiedätkö jotakin?
- Tiedätkö jotain?

Ты что-то знаешь?

- Sanoitko jotain?
- Sanoitko jotakin?
- Sanoitko sinä jotain?
- Sanoitko sinä jotakin?
- Sanoitteko jotain?
- Sanoitteko jotakin?
- Sanoitteko te jotain?
- Sanoitteko te jotakin?

- Ты что-то сказал?
- Вы что-то сказали?

- Kuuletko sinä jotain?
- Kuuletko jotain?
- Kuuletko sinä jotakin?
- Kuuletko jotakin?
- Kuuletteko jotain?
- Kuuletteko jotakin?
- Kuuletteko te jotain?
- Kuuletteko te jotakin?

- Вы что-нибудь слышите?
- Ты что-нибудь слышишь?

- Haluan jotain kylmää juotavaa.
- Minä haluan jotain kylmää juotavaa.

- Я хочу выпить чего-нибудь холодного.
- Мне хочется выпить чего-нибудь холодного.

- Jotain näyttää tapahtuneen.
- Vaikuttaa siltä, että jotain on tapahtunut.

- Похоже, что-то случилось.
- Кажется, что-то случилось.

- Onko sinulla meille jotain kerrottavaa?
- Onko sinulla jotain, jonka haluat kertoa meille?
- Haluatko kertoa meille jotain?

- Ты хочешь нам что-то сказать?
- Вы хотите нам что-то сказать?

- Jotain on saattanut sattua hänelle.
- Hänelle on saattanut käydä jotain.

Возможно, с ним что-то случилось.

- Onko sulla jotain suunnitelmia lauantaille?
- Onko sulla jotain menoa lauantaina?

У вас есть какие-нибудь планы на субботу?

- Onko sinulla vielä jotain kysyttävää?
- Onko teillä vielä jotain kysyttävää?

У вас есть какие-либо другие вопросы?

- Toivoimme, että jotain kiinnostavaa tapahtuisi.
- Toivoimme, että jotain mielenkiintoista tapahtuisi.

Мы надеялись, что случится что-нибудь интересное.

- Onko jotain, jonka haluat kertoa minulle?
- Haluaisitko kertoa minulle jotain?

- Ты ничего не хочешь мне сказать?
- Вы ничего не хотите мне сказать?

- Haluatko kertoa minulle jotain Tomista?
- Haluatko sanoa minulle jotain Tomista?

У тебя есть, что рассказать мне про Тома?

- Olemmeko me tehneet jotain väärin?
- Olemmeko me tehneet jotain väärää?

- Мы сделали что-то неправильно?
- Мы сделали что-то не так?
- Мы сделали что-нибудь не так?

- Tom näytti piilottelevan jotain.
- Tom näytti siltä kuin piilottelisi jotain.

Казалось, Том что-то скрывает.

- Tom näytti etsivän jotain.
- Tom näytti siltä kuin etsisi jotain.

Том, казалось, что-то искал.

- Miksi haluaisit tehdä jotain sellaista?
- Miksi haluat tehdä jotain tällaista?

Почему ты хотел бы сделать нечто подобное?

- Onko sinulla huomiseksi jotain suunnitelmia?
- Onko sinulla huomiselle jotain menoa?

У тебя есть планы на завтра?

- Minussa täytyy olla jotain vikaa.
- Minussa täytyy olla jotain vialla.

- Должно быть, со мной что-то не так.
- Со мной, наверное, что-то не так.

- Sulla on jotain hampaiden välissä.
- Sinulla on jotain hampaiden välissä.

У тебя что-то в зубах застряло.

- Söitkö jotain?
- Söitkö jotakin?
- Söitkö sinä jotain?
- Söitkö sinä jotakin?

Ты ел что-нибудь?

- Menen kauppaan. Tarvitsetko jotain?
- Mä meen kauppaan. Tarviik sä jotain?

- Я в магазин. Тебе чего-нибудь нужно?
- Я в магазин. Вам чего-нибудь нужно?

Tämän alla on jotain.

Сморите, что-то есть под этим.

Siltä voi oppia jotain.

Ее надо узнать поближе.

Onko se jotain vakavaa?

Это что-то серьёзное?

- Tunnen jotain.
- Tunnen jotakin.

Я что-то чувствую.

Hän kirjoittaa jotain työhuoneessaan.

Она что-то пишет, сидя в своём кабинете.

Hän otti taskustaan jotain.

- Он что-то вытащил из кармана.
- Он достал что-то из кармана.

Haluaisin juoda jotain kuumaa.

- Я хотел бы выпить чего-нибудь горячего.
- Я бы выпил чего-нибудь горячего.