Translation of "Tapahtunut" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Tapahtunut" in a sentence and their russian translations:

Ei tapahtunut mitään.

Ничего не случилось.

On tapahtunut paljon.

- Многое произошло.
- Произошло много всего.
- Случилось много всего.

Vahinko on tapahtunut.

Ущерб нанесён.

Mitään ei tapahtunut.

- Ничего не случилось.
- Ничего не произошло.

Tätä ei koskaan tapahtunut.

Этого так и не случилось.

Mitäköhän Tomille on tapahtunut?

Интересно, что случилось с Томом.

Jotakin hirveää on tapahtunut.

Произошло нечто ужасное.

Jotakin on tapahtunut moottorille.

Что-то случилось с двигателем.

Tuota ei olisi tapahtunut lumimajassa.

Этого бы не случилось в снежной пещере.

Kuvia tai sitä ei tapahtunut.

Фотки, или не считается!

Minulle on tapahtunut valitettava erehdys.

Я совершил досадную ошибку.

Paljon on tapahtunut sen jälkeen.

С тех пор много всякого произошло.

Mitä hänen koiralleen on tapahtunut?

Что произошло с ее собакой?

- Onko jotain sattunut?
- Onko jotain tapahtunut?

Что-то случилось?

Luulen, että nyt on tapahtunut erehdys.

Думаю, произошла ошибка.

Mitä Tomille ja Marille on tapahtunut?

Что случилось с Томом и Мэри?

Sen ajan jälkeen on tapahtunut paljon.

- С тех пор много чего произошло.
- С тех пор много всего произошло.
- С тех пор многое произошло.

Paljon on tapahtunut sitten edellisen kirjeeni.

Со времени моего последнего письма многое произошло.

Hän kuvaili tarkasti mitä siellä oli tapahtunut.

Он точно описал, что там произошло.

- Tomille on tapahtunut jotain.
- Tomille tapahtui jotain.

С Томом что-то случилось.

Mitä on tapahtunut? Olet kalpea kuin lakana.

Что случилось? Ты бледный как полотно.

Tom ei pystynyt selittämään mitä oli tapahtunut.

- Том был не в состоянии объяснить, что произошло.
- Том не смог объяснить, что произошло.

Meidän täytyy kertoa Tomille, mitä on tapahtunut.

Мы должны рассказать Тому о том, что произошло.

- Mitä on tapahtunut?
- Mitä tapahtui?
- Mitä kävi?

Что случилось?

Tom kieltäytyi kertomasta meille mitä oli tapahtunut.

- Том отказался говорить нам, что случилось.
- Том отказался говорить нам, что произошло.

- Sillä aikaa kun olet ollut poissa on tapahtunut paljon.
- Paljon on tapahtunut sillä aikaa, kun olet ollut poissa.

- Пока тебя не было, многое случилось.
- Пока вас не было, немало произошло.

Hän puhui ikään kuin mitään ei olisi tapahtunut.

Она говорила, словно ничего не произошло.

Emme voi teeskennellä, ettei sitä olisi koskaan tapahtunut.

Мы не можем сделать вид, будто этого не было.

Tom kertoi minulle kaiken siitä mitä oli tapahtunut.

- Том рассказал мне всё о том, что случилось.
- Том рассказал мне всё о том, что произошло.
- Том рассказал мне всё о случившемся.
- Том рассказал мне всё о произошедшем.

Me molemmat teeskentelimme, että mitään ei ollut tapahtunut.

- Мы обе притворились, что ничего не произошло.
- Мы оба сделали вид, что ничего не случилось.

Varsin paljon on parannusta tapahtunut, kun vanhaan tilanteeseen verrataan.

Ситуация значительно улучшилась по сравнению с тем, что было.

- Jotain näyttää tapahtuneen.
- Vaikuttaa siltä, että jotain on tapahtunut.

- Похоже, что-то случилось.
- Кажется, что-то случилось.

- Mitä sinun ja Tomin välillä on tapahtunut?
- Mitä on tapahtunut sinun ja Tomin välillä?
- Mitä sun ja Tomin välillä on tapahtunu?

Что произошло между тобой и Томом?

Tom teeskenteli, että hän ei tiennyt siitä mitä oli tapahtunut.

- Том сделал вид, что не знает о том, что случилось.
- Том сделал вид, что не знает о том, что произошло.
- Том сделал вид, что не знает о случившемся.
- Том сделал вид, что не знает о произошедшем.

- Minulle ei koskaan tapahtunut niin.
- Minulle ei koskaan käynyt niin.

Со мной такого никогда не было.

Mitä vanhemmaksi tulen, sitä selvemmin muistan asioita, joita ei koskaan tapahtunut.

- Чем старше я становлюсь, тем яснее я помню то, чего никогда не было.
- Чем старше я становлюсь, тем яснее помню то, чего никогда не было.

- Tomi kertoi Marille, mitä tapahtui.
- Tomi kertoi Marille, mitä oli tapahtunut.

- Том рассказал Мэри о том, что случилось.
- Том рассказал Мэри о том, что произошло.

- Mitä kitarallesi on tapahtunut?
- Mitä kitarallesi tapahtui?
- Mitä kitarallesi on käynyt?

Что случилось с твоей гитарой?

- Ollaan niin kuin tätä ei olisi koskaan tapahtunut.
- Minä olen niin kuin tätä ei olisi koskaan tapahtunut.
- Me olemme niin kuin tätä ei olisi ikinä tapahtunutkaan.

Давайте сделаем вид, что этого никогда не было.

- Mitä täällä oikein tapahtuu?
- Mikä hätänä?
- Onko jotain sattunut?
- Mitä on tapahtunut?

- Что происходит?
- Что стряслось?

- Sinä vaikutat masentuneelta. Onko jotakin tapahtunut?
- Sinä vaikutat alakuloiselta. Onko jotain sattunut?

Ты выглядишь удручённым. Что-то случилось?

- Mitä Tomille on sattunut?
- Mitä Tomille on käynyt?
- Mitä Tomille on tapahtunut?

Что случилось с Томом?

- Tom halusi tietää, mitä oli tapahtunut.
- Tom tahtoi tietää, mitä oli käynyt.

- Том хотел узнать, что произошло.
- Том хотел знать, что произошло.

Vain koska et tiennyt siitä, niin se ei tarkoita, ettei sitä olisi tapahtunut.

Только то, что ты ничего не знал об этом, ещё не значит, что этого не произошло.

- Minä olen niin kuin tätä ei olisi koskaan tapahtunut.
- Olen niin kuin tätä ei olisi ikinä tapahtunutkaan.

Я сделаю вид, будто этого никогда не было.

Mari yritti muuttaa Tomin oravaksi käyttäen loitsua, jonka hän oli löytänyt yhdestä isoäitinsä kirjoista, mutta mitään ei tapahtunut.

Мария пыталась превратить Тома в белку при помощи заклинания, которое она нашла в одной из книг своей бабушки, но ничего не произошло.