Translation of "Tunne" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Tunne" in a sentence and their portuguese translations:

- En tunne teitä.
- En tunne sinua.

- Eu não o conheço.
- Eu não te conheço.
- Eu não a conheço.

Tunne itsesi.

Conhece-te a ti mesmo.

- En tunne häntä.
- Minä en tunne häntä.

- Eu não o conheço.
- Não o conheço.

- Etkö sinä tunne sitä?
- Etkö tunne sitä?

Você não está sentindo?

- En tunne ketään Bostonista.
- En tunne ketään Bostonissa.

- Eu não conheço ninguém em Boston.
- Não conheço ninguém em Boston.

Tunne on uskomaton.

É uma sensação incrível.

Emme tunne toisiamme.

Nós não nos conhecemos.

En tunne naista.

- Não a conheço.
- Eu não a conheço.

En tunne teitä.

- Não os conheço.
- Eu não os conheço.

En tunne heitä.

- Não os conheço.
- Eu não os conheço.
- Eu não as conheço.
- Não as conheço.

Emme tunne häntä.

Nós não a conhecemos.

Tämä on hyvä tunne.

Isto sabe mesmo bem.

En tunne heistä kumpaakaan.

- Não conheço nenhum dos dois.
- Eu não conheço nenhum dos dois.
- Eu não conheço nenhuma das duas.
- Não conheço nenhuma das duas.

En edes tunne häntä.

Eu nem o conheço.

En tunne sinua enää.

- Eu não te conheço mais.
- Não te conheço mais.
- Eu não o conheço mais.
- Não o conheço mais.
- Eu não a conheço mais.
- Não a conheço mais.

Etkö sinä tunne minua?

Você não me conhece?

Urheilu ei tunne rajoja.

O esporte não conhece fronteiras.

Tom ei tunne naapuriaan.

Tom não conhece os seus vizinhos.

En tunne sanaa ”mahdoton”.

- Não conheço a palavra "impossível".
- Eu não conheço a palavra "impossível".

Tunnetko minut? - En tunne.

Tu me conheces? - Não, não te conheço.

Rakkaus ei tunne rajoja.

O amor não conhece limites.

- Monet eurooppalaiset eivät tunne modernia Japania.
- Monet eurooppalaiset eivät tunne nykyaikaista Japania.
- Moni eurooppalainen ei tunne modernia Japania.
- Moni eurooppalainen ei tunne nykyaikaista Japania.
- Useat eurooppalaiset eivät tunne modernia Japania.
- Useat eurooppalaiset eivät tunne nykyaikaista Japania.

Muitos europeus não conhecem o Japão moderno.

- En tunne häntä kovin hyvin.
- Minä en tunne häntä kovin hyvin.

- Eu não o conheço muito bem.
- Não o conheço muito bem.

Se on hyvä tunne. Okei.

É uma boa sensação. Certo.

Tunne on paras maan päällä.

Não há melhor sensação no mundo.

Hän ei tunne meistä ketään.

Ele não conhece nenhum de nós.

En tunne ketään nimeltä Tom.

- Eu não conheço ninguém chamado Tom.
- Não conheço ninguém chamado Tom.

Sinä et edes tunne minua.

Você nem sequer me conhece.

Tiedän, että et tunne Tomia.

Eu sei que você não conhece Tom.

En tunne oloani kovinkaan iloiseksi.

Não me sinto tão feliz.

Tomi ei tunne ketään täällä.

- Tom não conhece ninguém aqui.
- Tom não conhece ninguém daqui.

En tunne kumpaakaan hänen veljistään.

- Não conheço nenhum de seus irmãos.
- Eu não conheço nenhum de seus irmãos.
- Não conheço nenhum dos irmãos dele.
- Eu não conheço nenhum dos irmãos dele.

En tunne vieläkään olevani lähempänä hylkyä.

Não sinto que estejamos mais perto dos destroços.

Minulla on tunne, että jotain hirvittää tulee tapahtumaan.

Tenho a sensação de que algo terrível vai acontecer.

Hän on naapurini, mutta en tunne häntä hyvin.

Ele é o meu vizinho, mas não o conheço muito bem.

Ihmiset, jotka eivät tunne historiaa, usein toistavat sitä.

As pessoas que ignoram a História tendem a repeti-la.

Rakkaus ei ole vain tunne vaan myös taiteenlaji.

O amor não é só um sentimento; é também uma arte.

Minulla on tunne, että jotain hyvin ainutlaatuista tulee tapahtumaan.

Eu tenho um pressentimento de que algo muito especial vai acontecer.

Tunne itsesi, ihminen! Siten olet tunteman Maailmankaikkeuden ja Jumalan.

Homem, conhece a ti mesmo; conhecerás então o universo e Deus.

Jotka eivät tunne vieraita kieliä, eivät tiedä mitään omastaan.

- Quem não conhece línguas estrangeiras não sabe nada sobre sua própria língua.
- Aqueles não sabem nada sobre línguas estrangeiras, não sabem nada sobre a própria língua.

- Minulla on tunne siitä, että olen nähnyt nämä kengät jossain aikaisemmin.
- Minulla on sellainen tunne, että olen nähnyt nämä kengät jossain aiemmin.

Tenho a impressão de que eu já vi esses sapatos antes em algum lugar.

Minulla on sellainen tunne, että sinusta tulee todella hyvä asianajaja.

Tenho o pressentimento de que você será um bom advogado.

Minulla on sellainen tunne, että ranskani ei tule juurikaan paremmaksi.

Estou sentindo que o meu francês está ficando melhor.

Vanha mies kertoi lapsenlapselleen: "Poikaseni, sisällämme raivoaa kahden suden taistelu. Toinen on paha: viha, kateus, ahneus, kauna, alempiarvoisuuden tunne, valheet ja ylimielisyys. Toinen puolestaan on hyvä: ilo, rauha, rakkaus, toivo, nöyryys, ystävällisyys, myötämielisyys ja totuus." Poika tuumi hetken ja kysyi: "Vaari, kumpi susi voittaa?" Ukko vastasi hiljaa: "Se jota ruokitaan."

Um velho disse a seu neto, "Meu filho, há uma batalha entre dois lobos dentro de todos nós. Um é mau. Ele é raiva, ciúme, ganância, ressentimento, inferioridade, mentiras e ego. O outro é bom. Ele é alegria, paz, amor, esperança, humildade, gentileza, empatia e verdade." O menino pensou a respeito e perguntou, "Avô, qual lobo vence?" O velho respondeu tranquilamente, "Aquele que você alimentar."