Translation of "Elämää" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "Elämää" in a sentence and their portuguese translations:

Ne kuhisevat elämää.

Estão cheios de vida.

Se on elämää.

É a vida.

Onko Marsissa elämää?

- Existe vida em Marte?
- Há vida em Marte?

Vesi on elämää.

Água é vida.

- En voi elää sellaista elämää.
- En voi elää tällaista elämää.

- Eu não posso viver esse tipo de vida.
- Não posso viver esse modo de vida.
- Não posso viver aquele tipo de vida.
- Não consigo viver aquele tipo de vida.
- Eu não consigo viver aquele tipo de vida.

Niissä elämää - ja kuolemaa -

Onde a vida e a morte...

Hän elää onnetonta elämää.

Ela está vivendo uma vida infeliz.

Onkohan muilla planeetoilla elämää?

Será que existe vida em outros planetas?

Kuussa ei ole elämää.

- Não existe vida na Lua.
- Não há vida na Lua.

Jos minulla olisi kaksi elämää,

se eu tivesse duas vidas,

Että tunnen hellyyttä elämää kohtaan.

que sinto afeto pela vida.

En voi elää sellaista elämää.

- Eu não posso viver esse tipo de vida.
- Não posso viver assim.
- Não posso viver esse modo de vida.
- Não posso viver aquele tipo de vida.
- Não consigo viver aquele tipo de vida.
- Eu não consigo viver aquele tipo de vida.

Jupiterin kuissa saattaa olla elämää.

Pode haver vida nas luas de Júpiter.

Kuolema on olennainen osa elämää.

A morte é uma parte integral da vida.

Ilman kuolemaa ei ole elämää.

Sem morte, não há vida.

- Elämä jäljittelee taidetta enemmän kuin taide elämää.
- Elämä imitoi taidetta enemmän kuin taide elämää.

A vida imita a arte muito mais do que a arte imita a vida.

Se on paras tapa syleillä elämää.

porque essa é a melhor forma de abraçar a vida.

En voi kuvitella elämää ilman sinua.

- Não posso nem pensar em viver sem você.
- Não consigo pensar na vida sem você.

En pysty kuvittelemaan elämää ilman musiikkia.

Eu não consigo imaginar a vida sem música.

Tai alas vesitunneliin. Vedessä on aina elämää.

Ou descemos pelo túnel da água. E onde há água, há animais.

Ihailen syvästi Frida Kahlon elämää ja työtä.

Eu admiro profundamente a vida e o trabalho de Frida Kahlo.

Niiden elämää pimeän tultua ei ole ennen kuvattu.

Nunca se filmou o que fazem depois de anoitecer.

Se on tapa rakastaa elämää. Olen vanha mies.

É uma forma de amar a vida. Sou velho

Se on paras tapa rakastaa elämää, jonka olen löytänyt -

Porque é a forma mais pura de amar a vida que pude encontrar

Nyt kun ajattelen asiaa, perheemme eli hyvin surkeaa elämää.

Agora que penso nisso, nossa família viveu uma vida muito miserável.

Miljoonien vuosien aikana - kuu ja vuorovedet ovat muokanneet merieläinten elämää.

Ao longo de milhões de anos, a Lua e as marés moldaram a vida de seres marinhos.

- En voi kuvitella tuollaista elämää.
- En voi kuvitella elää noin.

- Eu não posso imaginar viver assim.
- Eu não consigo imaginar vivendo assim.

Koska ihminen on sosiaalinen eläin, ystävyys on olennainen osaa elämää.

Como os seres humanos são animais sociais, a amizade é uma parte essencial da vida.

Ihminen ei elä ainoastaan omaa, yksistyistä elämäänsä, mutta myös, tiedostaen tai tiedostamattaan, aikakautensa ja aikalaistensa elämää.

O homem vive não só sua vida pessoal, mas também, consciente ou inconscientemente, a vida de sua época e de seus contemporâneos.

- En voi elää tällaista elämää.
- En voi elää tällä tavalla.
- Minä en voi elää tällä tavalla.

Não posso viver assim.

Oikean filosofian täytyy lähteä välittömimmästä ja kaikenkattavimmasta faktasta tietoisuudesta: olen elämään tahtova elämä, keskellä elämään tahtovaa elämää.

A verdadeira filosofia deve partir da realidade mais imediata e abrangente da consciência: Eu sou a vida que quer viver, no meio da vida que quer viver.