Translation of "Asti" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Asti" in a sentence and their portuguese translations:

- Puhuimme aamu kahteen asti.
- Puhuimme kahteen asti aamulla.

Nós conversamos até as duas da madrugada.

Odota huomisaamuun asti.

- Espere até amanhã de manhã.
- Aguarde até amanhã pela manhã.

Mihin asti menemme?

Até onde vamos?

Tähän asti kaikki hyvin.

Até agora, tudo bem.

Se kantaa tähän asti.

Aguenta, por enquanto.

Voitko ajaa sinne asti?

Você pode dirigir até lá?

Se ylettyy nyt vyötäröön asti.

Já me chega à cintura.

Kaupungin valot ulottuvat merelle asti -

A luz da cidade estende-se até ao mar...

Mistä asti Ricardo on naimisissa?

Desde quando Ricardo está casado?

Meillä on aikaa huomisaamuun asti.

Temos tempo até amanhã.

Siihen asti - ne ovat riippuvaisia emostaan.

Até lá, dependem da progenitora.

Vain yksi tuhannesta selviää aikuiseksi asti.

Só uma em cada mil chegará à idade adulta.

Siksi meitä pidettiinkin vuoteen 1950 asti -

É por isso que, até 1950,

Napoleon halusi Euroopan ulottuvan Uralvuorille asti.

Napoleão queria uma Europa até aos montes Urais.

Venäjän olevan osa Eurooppaa. Vladivostokiin asti.

Que a Rússia faça parte da Europa. Até Vladivostok.

Joka selvisi mahdottomasta elääkseen siihen asti.

que passou por probabilidades impossíveis para chegar a este lugar.

- Mistä lähtien?
- Mistä alkaen?
- Mistä asti?

Desde quando?

Emme voi tietää, mihin asti se on ehtinyt.

mas não sei aonde foi depois.

Sekä selvitä armottomasta maastosta ja kylmyydestä siihen asti.

e sobreviver ao terreno impiedoso e ao frio implacável até lá.

Tehtävämme on selviytyä tästä karusta ilmastosta aamuun asti,

A nossa missão é sobreviver a este clima brutal até de manhã,

Tehtävämme on selviytyä tästä karusta ilmastosta aamuun asti,

A nossa missão é sobreviver a este clima brutal até de manhã,

Ja se tarrasi käsivarteeni kovaa purren luuhun asti.

e ele apanhou-me no trícep com força e até mordeu o osso, na verdade.

Kuinka monta tietokonetta sinulla on ollut tähän asti?

Quantos computadores você já teve até agora?

Mutta emme voi tietää, mihin asti se on ehtinyt.

mas não sei aonde foi depois.

Olemme pärjänneet hienosti tähän asti, mutta matka vaikeutuu huomattavasti.

Saímo-nos bem até agora, mas as coisas vão complicar-se.

Olet saanut meidät hienosti tänne asti. Jatka samaa rataa.

Mas safou-nos muito bem até aqui. Não desista.

Istuin ylhäällä viime yönä kahteen asti katsomassa olympialaisia TV:ssä.

Aguardei acordado ontem à noite até duas horas assistindo aos jogos olímpicos na TV.

Aivan viime aikoihin asti ihmiset kehitysmaissa eivät välittäneet paljoakaan ympäristöstä.

Até mais recentemente, a população dos países desenvolvidos não tinha muito interesse no meio ambiente.

Toimit hienosti, kun johdatit meidät tänne asti, mutta nyt minä tarvitsen vastamyrkkyä.

Fez um belo trabalho ao trazer-nos até aqui, mas agora sou eu que preciso de antídoto.

Demokratia on huonoin hallintomuoto, paitsi jos lasketaan kaikki muut tähän asti kokeillut.

A democracia é a pior forma de governo, exceto por todas as outras que já foram testadas anteriormente.

- Olen vapaana tänä iltana kuuteen asti.
- Tänä iltana minulla on vapaata kuuteen saakka.

Eu estou livre até hoje às seis da tarde.

Matematiikkaa ei varmasti oltaisi kehitetty, mikäli oltaisi alusta asti tiedetty, ettei luonnossa ole suoraa viivaa, ei täydellistä ympyrää tahi absoluuttista suuruutta.

A matemática certamente não existiria se desde o início se soubesse que na natureza não há nenhuma reta exata, nenhum círculo perfeito, nenhuma grandeza absoluta.

Jokaisen rikollisesta teosta syytteessä olevan henkilön edellytetään olevan syytön siihen asti kunnes hänen syyllisyytensä on laillisesti todistettu julkisessa oikeudenkäynnissä, jossa hänelle turvataan kaikki hänen puolustustaan varten tarpeelliset takeet.

Toda pessoa acusada de um ato delituoso tem o direito de ser presumida inocente até que a sua culpabilidade tenha sido provada de acordo com a lei, em julgamento público no qual lhe tenham sido asseguradas todas as garantias necessárias à sua defesa.

Kun kuolomme koittaa, olemme oleva yksin. Kaikesta maallisesta omaisuudesta eroamme. Maalliset ystävät — jotka kiintyivät meihin asemamme, varakkuutemme tai sosiaalisten ominaisuukksiemme takia — jättävät meidät astuessamme pimeään laaksoon. Meihin vahvemmin kiintyneet — sukumme, rakkaamme, lapsemme, veljemme, siskomme ja myös aivan yhtä rakkaat, joihin olemme ystävystyneet Vapahtajan kautta — heistä on meidän eroavan. Kaikki eivät meitä hylkää. On yksi joka ”on veljeä läheisempi” — yksi, joka rakastaa omiaan maailmassa, rakastaa loppuun asti.

Quando viermos a morrer, estaremos sozinhos. De todo os nossos bens materiais, estaremos prestes a nos separar. Os amigos terrenos — aqueles atraídos para nós por nossa posição, nossa riqueza ou nossas qualidades sociais — nos deixarão quando entrarmos no vale sombrio. Daqueles que estão vinculados a nós por laços mais fortes — nossos parentes, nossos entes queridos, filhos, irmãos, irmãs — e daqueles que não nos são menos queridos, que se tornaram nossos amigos porque eles e nós somos amigos do mesmo Salvador, deles também nos devemos separar. No entanto, nem todos nos deixarão. Existe UM que "é mais próximo que um irmão", UM apenas, que, tendo amado os seus, que estão no mundo, os ama até o fim.