Examples of using "Tähän" in a sentence and their portuguese translations:
Escreva seu endereço aqui.
- Sua assinatura aqui, por favor.
- Assine aqui, por favor.
- Por favor, assine aqui.
- Por favor, assinem aqui.
Vamos por aqui.
Vamos aninhar-nos.
- Assine aqui.
- Assina aqui.
Se importa se eu sentar aqui?
- Senta aqui.
- Sente-se aqui.
As pegadas desaparecem aqui.
Já a prendi aqui.
Isto entra aqui.
Vamos, sei que consegue.
Vamos colocar a árvore de Natal aqui.
- Posso sentar aqui?
- Eu posso me sentar aqui?
- Posso me sentar aqui?
Voltarei a isto mais tarde.
É com isso que estamos acostumados.
- Você poderia assinar aqui?
- Vocês poderiam assinar aqui?
Deixe-o aqui.
Deixe a sua bagagem aqui.
Não pare aqui.
Poderia escrever o seu nome aqui, por favor?
Vou deixar os livros aqui.
Sente-se aqui, por favor.
Eu posso estacionar o meu carro aqui?
Mas como eles conseguem fazer isso?
Não quero ficar aqui. Quero descer.
Podemos acender uma fogueira
Até agora, tudo bem.
Desceu para o buraco.
Pode ver os sítios onde marquei o caminho.
Vamos tentar apanhá-la aqui, caso isto funcione.
Vamos pô-la no frasco.
Aguenta, por enquanto.
Você pode responder a essa pergunta?
- Por que estão construindo um muro aqui?
- Por que estão construindo uma parede aqui?
Não é permitido estacionar aqui.
Nesse dicionário dá para confiar.
Pare aqui.
Primeiro, vamos cavar aqui um pequeno buraco.
E desde que mantenha a pressão nesta direção,
Vamos fazer um grande SOS com os pés.
Vamos construir um belo colchão natural.
Até agora. PLANÍCIES ILUMINADAS PELA LUA
- Ele está caidinho por esta mina.
- Ele está caidinho por esta garota.
- Ele está caidinho por esta moça.
- Ele está caidinho por esta menina.
- Eu não quero o Tom nesse prédio.
- Não quero o Tom nesse prédio.
- Podemos pagar tudo isso?
- Nós podemos pagar tudo isso?
Tens que responder a essa pergunta.
Estou muito velho para esse mundo.
Você não pode estacionar seu carro aqui.
Eu não tenho paciência para isso.
Cinquenta membros pertencem a esta associação.
Posso sentar aqui?
Vamos, sei que conseguimos, mas só depende de si.
Por aqui. Estamos a voltar para buscar água.
Nesta altura do ano, alimentam-se de agulhas de pinheiro.
A esta hora, a maioria dos macacos-caranguejeiros já estaria a dormir.
Nesta altura do ano, a fêmea depende do salmão.
Por que você me ligou num horário tão inconveniente?
Aqui é onde eu passo a maior parte do dia.
Eu vou ficar aqui.
Posso sentar aqui?
Essa é a primeira coisa. Depois, vamos acender uma fogueira.
Usando uma nova tecnologia, podemos ver no escuro.
Dói-me aqui.
Nossos ancestrais chegaram neste país há 150 anos.
Não há solução simples para este problema.
Assine aqui, por favor.
Quantos carros você já teve até agora?
- Posso colocar aqui?
- Posso colocar ele aqui?
- Posso colocar ela aqui?
Temos de limpar isto corretamente. A missão terminou.
Mas, nesta altura do ano, têm de enfrentar a noite.
e a pedir donativos. Invisto aqui 70 % do meu salário.
- Quero que você se sente aqui.
- Quero que vocês se sentem aqui.
Há algum risco?
Quantos computadores você já teve até agora?
Saímo-nos bem até agora, mas as coisas vão complicar-se.
Lembre-se, esta aventura é sua. Sei que consegue.
Mas, agora, com uma nova tecnologia, podemos ver nesta escuridão...
Tom não está feliz com isso.
Nenhum sistema imunológico humano havia visto esse vírus antes.
Passo o cantil por ele, aperto e depois enterro-o aqui.
Mary aproximou-se de Tom na festa e disse-lhe que estava apaixonada por ele.
Há 50 membros neste clube.
se quiser voltar e procurar os destroços, selecione "tentar novamente".
A democracia é a pior forma de governo, exceto por todas as outras que já foram testadas anteriormente.
Daqui a uma semana estarei na Inglaterra.
Mas é difícil manter contacto com tanto clamor à noite na selva. A solução dos colugos só foi descoberta recentemente.
- É o suficiente por hoje.
- Isso é o suficiente por hoje.
- Segundo as orientações do Tatoeba, é recomendado que os membros só adicionem frases no seu idioma nativo e/ou traduzir de um idioma que eles consigam entender para o idioma nativo deles. O motivo disto é que é muito mais fácil para formar frases que soem naturais no idioma nativo. Quando escrevemos em um idioma que não seja o nosso nativo, é muito fácil produzir frases que soam estranhas. Por favor, certifique-se de somente traduzir a frase se você tem certeza do significado dela.
- Conforme normas do projeto, Tatoeba recomenda que cada membro acrescente frases apenas em seu idioma nativo, e/ou traduza de uma língua, que ele possa entender, para sua língua materna. A razão disso é que é muito mais fácil formar, na língua materna de cada um, frases que soem naturalmente. Quando escrevemos em um idioma que não é o nosso, é muito fácil criar frases que pareçam estranhas. Por favor, faça por onde só traduzir uma frase se tiver certeza de que sabe realmente o que ela significa.