Translation of "Alkaa" in Portuguese

0.013 sec.

Examples of using "Alkaa" in a sentence and their portuguese translations:

- Monelta peli alkaa?
- Monelta näytelmä alkaa?

A que horas a peça começa?

Seikkailu alkaa!

A aventura começa!

Laulukisa alkaa.

É uma competição.

- Milloin talviloma alkaa?
- Mones päivä talviloma alkaa?

Que dia começam as férias de inverno?

Nyt alkaa hämärtää.

Está mesmo a escurecer.

Nyt alkaa hämärtyä.

Está mesmo a escurecer.

Alkaa olla pimeää.

Está a escurecer.

Alkaa olla hämärää.

Está a escurecer.

Alkaa olla myöhä.

Está a fazer-se tarde.

Alkaa olla ahdasta.

Está a tornar-se apertado.

Monelta koulu alkaa?

A que horas começa a escola?

Sadekausi alkaa kesäkuussa.

A estação das chuvas começa em junho.

Tunti alkaa kymmeneltä.

A aula começa às dez horas.

Milloin esitys alkaa?

- Quando o show começa?
- Quando o espetáculo começa?

Milloin se alkaa?

Quando começará?

Ranskani alkaa ruostua.

Meu francês está ficando enferrujado.

Alkaa tulla kuuma.

Está esquentando.

Monelta konsertti alkaa?

Quando é que o show começa?

Minua alkaa huimata.

Estou ficando tonto.

Päätin alkaa lääkäriksi.

- Decidi ser médico.
- Eu decidi ser um médico.

Haluan alkaa politiikoksi.

Quero ser político.

- Monenko maan nimi alkaa kirjaimella "y"?
- Kuinka monen maan nimi alkaa kirjaimella ”y”?
- Kuinka monen valtion nimi alkaa kirjaimella ”y”?
- Kuinka monen maan nimi alkaa y-kirjaimella?
- Kuinka monen valtion nimi alkaa y-kirjaimella?
- Montako maata alkaa kirjaimella ”y”?
- Montako valtiota alkaa kirjaimella ”y”?
- Montako maata alkaa y-kirjaimella?
- Montako valtiota alkaa y-kirjaimella?
- Kuinka moni maa alkaa kirjaimella ”y”?
- Kuinka moni valtio alkaa kirjaimella ”y”?
- Kuinka moni maa alkaa y-kirjaimella?
- Kuinka moni valtio alkaa y-kirjaimella?

Quantos países começam com a letra y?

Maasto alkaa tuntua soiselta.

Está a ficar pantanoso.

Tämä alkaa olla riskialtista.

Isto está tornar-se complicado.

Käärme alkaa mennä kerälle.

Pode ver que está a começar a recuar.

Minusta alkaa tuntua klaustrofobiselta.

Começo a sentir-me claustrofóbico.

Sillä alkaa puu loppua.

Está a ficar sem saída.

Koulu alkaa ensi maanantaina.

As aulas começam nesta segunda.

Ulkona alkaa tulla valoisampaa.

Está ficando mais claro lá fora.

Kesäloma alkaa ensi maanantaina.

As férias de verão começam na próxima segunda.

Japanissa kouluvuosi alkaa huhtikuussa.

No Japão, as aulas começam em abril.

Keskusteluiden pitäisi alkaa pian.

As conversações devem começar em breve.

Esitys alkaa kello kahdeksan.

A apresentação vai começar às 8:00.

Koulu alkaa taas pian.

- As aulas logo recomeçarão.
- As aulas vão recomeçar logo.
- As aulas vão recomeçar em breve.

Koulu alkaa huhtikuun kymmenes.

A escola começa em 10 de abril.

Ottelu alkaa klo 14.30.

- A partida começa às 14:30.
- O jogo começa às 14:30.

Minulle alkaa tulla ahtaanpaikankammo.

Estou me sentindo claustrofóbico.

Seikkailu alkaa! Sinä pystyt siihen.

A aventura começa! Vamos, sei que consegue.

Sieltä alkaa tulla - nestettä ulos.

Está a ver o líquido? Começa logo a sair.

Siellä alkaa hitaasti välittää eläimistä.

Começas a preocupar-te com todos os animais.

Japanissa uusi lukuvuosi alkaa huhtikuussa.

O novo ano escolar começa em abril no Japão.

Voi alkaa sataa koska tahansa.

Pode chover a qualquer momento.

Minun uusi kurssini alkaa tänään.

Meu novo curso começa hoje.

Mutta konfliktin ratkaisuun alkaa aika loppua.

Mas o tempo para encontrar uma solução para o conflito está a esgotar-se,

Nyt alkaa hämärtyä. Pitää miettiä leiriytymistä.

Está mesmo a escurecer. Tenho de pensar onde vou acampar.

Alkaa olla myöhä. Pitää miettiä suojaa.

Está a fazer-se tarde e temos de pensar num abrigo,

Tämä kallio alkaa käydä todella liukkaaksi.

Esta rocha está mesmo escorregadia.

Mutta tämä gepardijoukko alkaa vasta aktivoitua.

Mas este grupo de chitas está apenas a começar.

Noin vuoden päästä - kylmää alkaa kaivata.

... cerca de um ano depois... ... começar a desejar o frio.

Minusta sinun olisi parempi alkaa dieetille.

- Acho que você deveria fazer dieta.
- Acho que vocês deveriam fazer dieta.

Sano sitten, kun sinua alkaa väsyttää.

Se ficar com sono, fala.

Pian alkaa olla joulu, vai kuinka?

O natal está perto, certo?

Mennään sisään ennen kuin lumisade alkaa.

Vamos entrar antes que neve.

Jos olisin Dana, tulisin tänne. Alkaa hämärtyä.

Se eu fosse ela, viria por aqui. Está a escurecer.

Mieli alkaa temppuilla, kun happea on vähemmän.

O problema quando começamos a ter menos oxigénio, é que a mente começa a pregar-nos partidas.

Pitäkää kiinni lenkistä. Juna alkaa kohta liikkua.

Segure na alça. O trem começará a se mover em breve.

Alkaa tulla viileämpää, erityisesti aamuisin ja iltaisin.

Está fazendo mais frio, principalmente de manhã e de noite.

- Minulta loppuvat ideat.
- Minulta alkaa loppua ideat.

- Minhas ideias estão acabando.
- Estou ficando sem ideias.

Alkaa tulla pimeä. Sinun parempi lähteä kotiin.

Está ficando escuro. É melhor você ir para casa.

Tapaamisen täytyy alkaa niin pian kuin mahdollista.

A reunião precisa começar o mais cedo possível.

- Sinun täytyy mennä.
- Sinun täytyy alkaa mennä.

Você precisa ir.

No niin, alkaa tulla myöhä. Lähdetäänpä nyt.

Bom, está ficando tarde. Agora vamos.

Alkaa olla myöhä, ja pitää miettiä suojan rakentamista.

Está a fazer-se tarde e temos de pensar num abrigo,

Kun päivä alkaa päättyä, kiiruhtaa pimeys planeetan halki -

À medida que o dia chega ao fim, a escuridão apodera-se do planeta

Varmaan hyvä päätös. Alkaa olla kuuma - täällä ylhäällä.

Boa ideia, até porque está a ficar muito calor aqui em cima.

Alkaa tulla myöhä. En halua mennä kotiin yksin.

Está ficando tarde. Não quero ir para casa sozinho.

Elämä alkaa kun tajuamme, keitä me todella olemme.

A vida começa quando nós descobrimos quem realmente somos.

Pohjoisella pallonpuoliskolla syksy alkaa syyskuussa ja loppuu joulukuussa.

No hemisfério norte, o outono começa em setembro e termina em dezembro.

Alkaa olla nälkä. Mikä on paras vaihtoehto hankkia ruokaa?

Estou a ficar com fome. Qual será a melhor forma de apanhar comida?

Alkaa olla ahdasta. Pitää varoa, ettei laskeudu käärmeen päälle.

Está a tornar-se apertado. Tenho de ter cuidado, para não cair sobre a cobra.

Alkaa tulla myöhä, joten meidän on parempi lähteä liikkelle.

Está ficando tarde, então é melhor irmos indo.

Se on täydellinen sekasotku ja se alkaa käydä hermoilleni.

É uma confusão total, e está me deixando nervoso.

Mä luulen, että alkaa olla mun aika mennä nukkumaan.

Eu acho que é hora de eu ir para a cama.

Piston jälkeen kestää vain minuutteja, kunnes merisiilin myrkkyseos alkaa toimia.

Uma vez picado, bastam uns minutos para a mistura tóxica do ouriço começar a funcionar.

Voimistuvan auringon myötä - uusi elämä alkaa ja vaikeudet unohtuvat hitaasti.

Com o aumento da temperatura, começa uma nova vida e, aos poucos, esquecem-se as dificuldades.

Onpa ärsyttävää… Päätäni alkaa nykyään särkemään aina, kun käytän tietokonetta!

Que chato... Eu não posso usar o computador nem mesmo uma vez sem ter dor de cabeça.

Nälkää kestää, mutta ei janoa. Suoliin alkaa sattua. Se on sietämätöntä.

Podemos tolerar a fome, mas não a sede, porque as entranhas começam a doer. É insuportável.

Kaikki alkaa sen myrkystä, joka on voimakas, nopeavaikutteinen, verta ohentava tappava sekoitus.

Bem, começa com o seu veneno, um cocktail potente letal, de rápida ação e anticoagulante.

On meidän ainakin saatava tehdyksi tämä kappale, ennen kuin voimme alkaa seuraavan.

De qualquer forma, temos que acabar este capítulo antes de podermos passar para o próximo.

Jos haluat uuden pyörän, niin sinun on parasta alkaa panna rahaa säästöön.

Se você quer uma bicicleta nova, é melhor começar a economizar.

Tällä alkaa tulla pimeää aikaisin. Aurinko tuntuu tippuvan niin kuin kivi, kun tulee syksy.

Está escurecendo cedo por aqui. O sol parece cair como uma pedra quando chega o outono.

Vuodesta 1950 alkaen joukko Euroopan maita alkaa tehdä yhteistyötä taloudessa ja politiikassa rauhan säilyttämiseksi.

A partir de 1950, a Comunidade Europeia do Carvão e do Aço começa a unir económica e politicamente os países europeus, tendo em vista assegurar uma paz duradoura.