Translation of "Varmasti" in Japanese

0.014 sec.

Examples of using "Varmasti" in a sentence and their japanese translations:

Varmasti.

もちろん。

- Hän onnistuu varmasti.
- Hän menestyy varmasti.

- 彼はきっと成功する。
- 彼はきっと成功すると思う。

Pärjäätkö varmasti?

大丈夫そう?

- Hänen poikansa varmasti menestyy.
- Hänen poikansa menestyy varmasti.

彼女の息子さんはきっと成功するでしょう。

- Varmasti hän on oikeassa.
- Hän on varmasti oikeassa.

彼女はきっと正しいのだろう。

Sairastuin varmasti flunssaan.

風邪を引いたに違いない。

Hän onnistuu varmasti.

彼女はきっと成功する。

Hitaasti mutta varmasti.

- 短気は損気。
- 急がば回れ。
- 慌てることは無駄を作る。
- 急ぐと無駄が出来る。
- 急いては事を仕損じる。

Hän tulee varmasti.

彼はきっと来る。

Kirjoitathan minulle varmasti.

必ず手紙ちょうだい。

Hän varmasti tulee.

彼はきっと来る。

- Olen varma.
- Ihan varmasti.
- Aivan varmasti.
- Olen varma siitä.

- 確かだよ。
- そのことを確信している。

Koira on varmasti nälkäinen.

- その犬は空腹に違いない。
- ワンちゃん、きっとお腹がすいてるんだよ。

Tämä menetelmä toimii varmasti.

- この方法はきっとうまくいく。
- この方法でうまくいく。
- この方法は確実だ。
- この方法ならきっとうまくいきます。

Voit luottaa häneen varmasti.

確かに彼は信頼できます。

Painoitko varmasti viimeistä nappia?

本当に、ちゃんと最後のボタン押した?

- Tällä menetelmällä se menee varmasti sujuvasti.
- Tällä metodilla se toimii varmasti.

この方法ならきっとうまくいきます。

- Se Tomin kutale juonii varmasti jotain!
- Se Tomin ketale juonii varmasti jotain!

トムのやつ絶対何か企んでるぜ。

Se on varmasti fiksu päätös.

賢い選択だね

Menestyt varmasti mitä tahansa teetkin.

何をしようとも、君は必ず成功する。

Pidät varmasti molempia kirjoja mielenkiintoisina.

その本は両方ともおもしろいとわかるでしょう。

Ei huolta. Hän menestyy varmasti.

大丈夫。彼は成功する。

Olet varmasti tyytyväinen hänen suorituksiinsa.

彼の働き振りに満足されると思います。

Meros ei varmasti ole valehtelija.

メロスは、決してうそつきではない。

Hän on varmasti yli kahdeksankymppinen.

彼女は80歳を超えているに違いない。

Hän on varmasti yli viidenkymmenen.

50歳は超えているはずだ。

Sinä olet varmasti täysi idiootti.

君は馬鹿に違いない。

Jos jatkat tuohon tahtiin, varmasti epäonnistut.

そんな調子でやれば、きっと失敗するよ。

Ulkomailla opiskelu on varmasti mahtava kokemus.

留学することは素晴らしい経験になるでしょう。

Hän on varmasti nähnyt parempiakin päiviä.

彼女は昔羽振りが良かったに違いない。

Koneistossa on jossain kohtaa varmasti vikaa.

どこか機構が悪いに違いない。

Tuo mekko sopii varmasti hyvin Marille.

あのドレスはきっとメアリーに似合う。

Tuo paita sopii sinulle varmasti hyvin.

あのシャツはきっとあなたに似合うと思う。

Se Tomin kutale juonii varmasti jotain!

トムのやつ絶対何か企んでるぜ。

- Siinä paha missä mainitaan.
- Puhu paholaisesta ja hän ilmestyy varmasti.
- Puhukaa paholaisesta ja hän ilmestyy varmasti.

悪魔の話をすると悪魔がきっと現れる。

Ajattelin, että se saisi yhden varmasti kiinni.

‎絶対に仕留めると思った

Jos voisimme levätä hieman, virkistyisimme varmasti paljon.

休息をすれば必ず気分がさわやかに感じる。

En voi sanoa varmasti, että potilas toipuu.

患者が確かに直るとは私は申しません。

Hän on varmasti onnellisempi mentyään uudestaan naimisiin.

再婚した今、彼はもっと幸福に違いない。

- Tämä on se.
- Se on varmasti tämä.

これなんです。

Pääministeri Koizumi ei varmasti ole kylmäverinen mies.

小泉首相は決して冷血漢ではない。

Jos lähdet ajamaan nyt, jäät varmasti ruuhkaan.

あなたが今でかければ、きっと交通渋滞に出くわすでしょう。

- Olet varmaankin henkisesti uupunut.
- Olet varmasti henkisesti uupunut.

- 君はきっと精神的に疲れている。
- 精神的に参ってるでしょ。

Niin ahkera mies kuin hän on menestyy varmasti.

彼のような勤勉な男は必ず成功するだろう。

Emme tiedä varmasti minkä oven kautta Tom kulkee.

トムがどっちのドアから入ってくるのか、私たちにははっきり分からないんです。

- Tämä menetelmä toimii varmasti.
- Tämä metodi on takuuvarma.

この方法は確実だ。

Tom ei tiedä varmasti mitä Mari aikoo tehdä.

トムは、メアリーが何をするつもりなのか詳しく知らない。

- Tom on varmasti vihainen.
- Tomin täytyy olla vihainen.

トムは間違いなく怒ってるね。

Kun makaan sängyssä lukemassa kirjaa, nukahdan aivan varmasti.

ベッドに寝そべって本を読んでいると、どうしても寝てしまう。

Kello on jo kymmenen. Äiti on varmasti vihainen.

もう10時だ。母は怒っているに違いない。

Se saa minut ajattelemaan, että se oli varmasti kangastus.

あれは しんきろうだったんだ

Et ole ihan asian ytimessä, mutta varmasti lähellä sitä.

君の指摘、中らずといえども遠からずだね。

Tämän on varmasti kirjoittanut joku, joka osaa hyvin englantia.

英語をよく知っている誰かがこれを書いたに違いない。

Hän katsoo aina sinua. Hän tykkää sinusta aivan varmasti.

彼はいつも君を見ている。きっと君が好きなんだ。

- Veikkaan, että teit tahallasi virheen.
- Teit virheen varmasti tahallasi.

わざと間違えたんでしょ。

En tiedä milloin menen Ranskaan, mutta aion varmasti mennä.

いつかフランスに行くことは避けられない、それがいつかは分からないけれど。

Isä kertoi meille, että se on ihan varmasti totta.

父はわたしたちに、それは確かに本当だと言った。

- Hänen täytyy olla kiltti poika.
- Hän varmasti on kiltti poika.

彼は良い少年に違いない。

Ainoa asia, jonka tiedän varmasti, on se, että olen olemassa.

私が存在していることだけは絶対に確信している。

Demokraatit eivät ole vielä päättäneet ehdokkaistaan, mutta he varmasti häviävät.

民主党はまだ候補者を決めていないが、どっちにしても負けるに決まっている。

- Sinä et ole ymmärtänyt. Jos sanot jotain tuollaista, satuttaa se varmasti tyttöä.
- Sinä et ole ymmärtänyt. Jos sanot jotakin tuollaista, satuttaa se varmasti tyttöä.

分かってないなあ。そんなこと言ったら女の子は傷つくに決まってんじゃん。

Auto on aivan varmasti kätevä, mutta loppujen lopuksi se osoittautuu kalliiksi.

確かに車は便利だが、結局高いものにつく。

Pidäthän siitä varmasti huolen, että tuli on sammutettu, kun lähdet kotiin.

帰る時には間違いなく火の始末をしてください。

Kun löydän jotain, mitä haluan, se on aivan varmasti jotain kallista.

欲しいものがみつかると、決まって高いものだ。

Varmistathan, että valot ovat varmasti pois päältä, ennen kuin lähdet ulos.

出かける前には必ず電灯を消すようにしなさい。

Jos kyseessä on oikea kanadalainen, niin hän ei varmasti sanoisi mitään tuollaista.

カナダ人ならそんなこと言うわけがない。

Jos se näyttää omenalta ja se maistuu omenalta, se on melko varmasti omena.

もしリンゴに似ていてリンゴのような味がしたら、それはほぼ間違いなくリンゴです。

- Etkö varmasti halua mitään?
- Etkö todellakaan halua mitään?
- Oletko varma, ettet halua mitään?

本当に何にも欲しくないの?

Koti on kerran elämässä tehtävä hankinta, joten et halua varmasti tehdään yhtään pikaista päätöstä.

マイホームは一生の買い物だからね、そんな即断即決はできないよ。

Demokraatit eivät ole vielä valinneet ehdokastaan, mutta valitsevat he kenet tahansa, he häviävät varmasti.

民主党はまだ候補者を決めていないが、どっちにしても負けるに決まっている。

- Niin kauan kuin elän, en unohda varmasti puolestani tekemiäsi asioita.
- En unohda eläissäni kiltteyttäsi.

生きている限りご恩は決して忘れません。

- Joku on varmasti ottanut vahingossa minun sateenvarjoni.
- Jonkun on täytynyt epäilemättä ottaa minun sateenvarjoni vahingossa.

- 誰かが間違って私のかさを持っていったに違いない。
- だれかが間違えて私のかさを持っていったに違いない。

- Sikäli kuin varmasti tiedän, järven syvin kohta on tässä.
- Tietääkseni järven syvin kohta on tässä.

私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。

- Hänen täytyy olla vihainen.
- Hän on varmasti vihainen.
- Siitä ei ole epäilystäkään, etteikö hän olisi vihainen.

彼女は怒っているにちがいない。

- En ole ihan varma.
- En ole aivan varma.
- En ole täysin varma.
- En tiedä ihan varmasti.
- En tiedä ihan tarkalleen.

正確には分かってないよ。

- Pidäthän siitä varmasti huolen, että valot on sammutettu, kun lähdet kotiin.
- Pidäthän siitä tarkkaan huolen, että valot on sammutettu, kun lähdet kotiin.

帰るときには間違いなく電気を消してください。

”Se, että nykyään voi ostaa 64 gigabitin USB-tikun jopa 16 eurolla, on täysin käsittämätöntä.” ”Ja kymmenessä vuodessa on hinta varmasti vain murto-osa tästä.”

「64GBのUSBメモリが16ユーロで買えるとかすごい時代だなあ」「これがまた10年後には何分の一かの値段になってるんだろうね」