Translation of "Mutta" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Mutta" in a sentence and their russian translations:

Mutta minä -

Но я,

Mutta miksi?

Но почему?

- Mutta sehän on ongelma.
- Mutta onhan se ongelma.
- Mutta se on kyllä ongelma.
- Mutta on se kyllä ongelma.
- Mutta tuohan on ongelma.
- Mutta onhan tuo ongelma.
- Mutta tuo on kyllä ongelma.
- Mutta on tuo kyllä ongelma.
- Mutta se on ongelma.
- Mutta on se ongelma.
- Mutta tuo on ongelma.
- Mutta on tuo ongelma.

Но есть проблема.

- Ei, mutta kurkkua kuivaa.
- Ei, mutta janottaa.

Нет, но я хочу пить.

- Anteeksi, mutta mitä sanoit?
- Anteeksi, mutta mitä sanoitte?

Простите, что вы сказали?

- Mutta universumi on rajaton.
- Mutta avaruus on ääretön.

Нет сомненья: вселенная бесконечна.

Mutta tiedättekö mitä?

Но знаете что?

Mutta ilman viidakkoveistä.

Но без мачете.

Mutta sinä päätät.

Но вы решаете.

Mutta lämpötila laskee.

Но температура падает.

Mutta valoherkkä kamera -

Но скрытый ночной мир...

Mutta norsujen hätähuudot -

Но слоновьи крики о помощи...

Mutta lisää saippuaa...

Но добавьте мыло

Hitaasti mutta varmasti.

- Поспешишь — людей насмешишь.
- Поспешил - людей насмешил.

Jatka, mutta suomeksi.

Продолжай, только по-фински.

Mutta minä kieltäydyn.

Но я отказываюсь.

- Me olimme köyhiä, mutta onnellisia.
- Olimme köyhiä, mutta onnellisia.
- Olimme me köyhiä, mutta onnellisia.

Мы были бедны, но счастливы.

- Anteeksi, mutta voisinko käyttää puhelintanne?
- Anteeksi, mutta voisinko käyttää puhelintasi?
- Anteeksi, mutta voisinko lainata puhelintasi?
- Anteeksi, mutta voisinko lainata puhelintanne?

Простите, вы не одолжите Ваш телефон?

- Mutta minä en ollut peloissani.
- Mutta en minä ollut peloissani.

- Тем не менее, я не испугался.
- А я не боялся.
- Но я не боялся.
- Но я не боялась.
- Но мне не было страшно.

- Anteeksi, mutta puhutko sinä englantia?
- Anteeksi, mutta puhutteko te englantia?

Простите, пожалуйста. Вы говорите по-английски?

Olen kuivahko, mutta lämmin.

Так, немного сырая, но теплая.

Mutta pärjään ilman alushousuja.

А вот без трусов я могу и обойтись.

Mutta ensinäkemä ei riitä.

Но нелишне взглянуть ещё раз.

Mutta elämän monimuotoisuudesta huolimatta -

Но несмотря на такое многообразие...

Mutta huonon hämäränäön vuoksi -

Но с плохим ночным зрением...

Mutta 30-päinen klaani -

Но клан из тридцати гиен...

Mutta lauma haistoi vaaran.

Но стадо учуяло запах опасности.

Mutta sitä ei huomioida.

Но он получает от ворот поворот.

Mutta jokin on vialla.

Но что-то не так.

Mutta jäässä piilottelee muitakin.

Но под коркой льда есть и другие.

Mutta erityiset valoherkät kamerat -

Но камеры для съемки в условиях с низкой освещенностью...

Mutta nyt tuli ongelma.

Но вот незадача.

Mutta lämpökamera näkee ruumiinlämmön.

Но тепловизионная камера улавливает тепло животного тела.

Mutta öisin - ne liikkuvat.

Но ночью... ...они в движении.

mutta se saa yllätysvierailijan.

...но у него неожиданный гость.

mutta silti haluton jakamaan.

Но и он не хочет делиться.

Mutta muut aistivat sen.

Но некоторые ее чувствуют.

mutta tarpeeksi hiekkainen kaivamiseen.

Но почва всё же достаточно мягка, чтобы копать.

Mutta nyt - ensi kertaa -

Но теперь... ...впервые...

Mutta tunnustelemalla se saa.

Но может до них дотронуться.

Mutta niin ovat pytonitkin.

Но и питоны тоже.

Mutta tarvitsemme myös vettä.

Но нам также нужна вода.

Mutta tästä tulee vaarallista.

Но это будет опасно.

Mutta tunteeni olivat ylitsevuotavia.

Но меня захлестнули чувства к этому созданию.

mutta en tehnyt niin.

Но мне это нелегко далось.

Tietysti ikävöin sitä. Mutta -

Конечно, я по ней скучаю. Однако…

Mutta saimme heiltä hopearahoja.

Но они платили серебряными монетами.

Mutta rahaa oli niukasti.

Но денег все равно не хватало.

mutta huipun valloitus onnistui.

и в конце концов Эверест был покорен.

Lähdemme mutta ilman sinua.

- Мы пойдём, но без тебя.
- Мы поедем, но без тебя.
- Мы поедем, но без вас.
- Мы пойдём, но без вас.

Mutta mahdollisuudet näyttävät pieniltä.

Но вероятность невелика.

Mutta se todella liikkuu!

И всё-таки она вертится!

Mutta exäsihän on psykopaatti!

Но твой бывший — психопат!

Anteeksi, mutta voisitko auttaa?

Извините, вы не могли бы мне помочь?

- Anteeksi, mutta sopiiko, että käytän puhelintasi?
- Anteeksi, mutta sopiiko, että käytän puhelintanne?
- Anteeksi, mutta sopiiko, että lainaan puhelintanne?
- Anteeksi, mutta sopiiko, että lainaan puhelintasi?

- Простите, можно мне воспользоваться телефоном?
- Извините, можно мне воспользоваться телефоном?

- Yritin avata sitä, mutta turhaan.
- Yritin avata sen, mutta en onnistunut.

Я тщетно пытался открыть его.

- Teen sen, mutta yhdellä ehdolla.
- Minä teen sen, mutta yhdellä ehdolla.
- Teen sen, mutta minulla on yksi ehto.

- Я сделаю это, но при одном условии.
- Я сделаю это, но есть одно условие.

- Mutta funktiosi ei ole Lipschitz-jatkuva!
- Mutta kuvauksesi ei ole Lipschitz-jatkuva!
- Mutta sinun kuvauksesi ei ole Lipschitz-jatkuva!
- Mutta sinun funktiosi ei ole Lipschitz-jatkuva!
- Mutta kuvauksenne ei ole Lipschitz-jatkuva!
- Mutta funktionne ei ole Lipschitz-jatkuva!
- Mutta teidän kuvauksenne ei ole Lipschitz-jatkuva!
- Mutta teidän funktionne ei ole Lipschitz-jatkuva!

Но твоя функция не липшицевая!

- Anteeksi, mutta minulla on huono olo.
- Anteeksi, mutta en voi oikein hyvin.

Извините, но я неважно себя чувствую.

mutta kiertotiehen kului kallisarvoista aikaa.

но этот крюк стоил нам драгоценного времени.

Mutta yrittämättä ei voi onnistua.

Но если не попытаться, никогда ничего не получится.

mutta keidasta ei näy vieläkään.

и все еще никаких признаков оазиса.

Mutta se ei ole totta.

Но это не так.

Mutta se tuo myös vaaroja.

Но и сулит опасность.

mutta ei tämä pikku jyrsijä.

...но не этот мелкий грызун.

Mutta yö on yhä nuori.

Но еще не вечер.

Mutta jahtihämähäkillä on hämmästyttävä taito.

Но у паука-охотника невероятные способности.

Mutta se vie valtavasti energiaa.

Но это огромная утечка энергии.

Mutta nyt uuden teknologian avulla -

Но теперь, с помощью новых технологий...

Mutta täällä on myös jättiläisiä.

Но есть и великаны.

Mutta sillä on iso ongelma.

Но у него большие неприятности.

Mutta sen huomio herpaantuu helposti.

Но его легко отвлечь.

Mutta mikään ei ole varmaa.

Но нет никаких гарантий.

Mutta hyönteisille, jotka näkevät ultraviolettivaloa,

Но для насекомых, которые видят ультрафиолетовый спектр...

Mutta liika aurinko voi tappaa.

Но слишком много солнца – смертельно.

Mutta ne voivat jatkaa ruokailua.

Но они могут продолжать трапезу.

Mutta reviirisota ei pääty koskaan.

Но войне за территорию не будет конца.

Mutta öisin - tarina on toinen.

Но по ночам... ...другое дело.

Mutta sillä on myös kilpailijoita.

Но и соперники тоже.

Mutta röyhkeimmät kulkevat syvemmälle kaupunkiin.

Но более дерзкие особи проникают вглубь города...

Mutta kaupungissa - mahdollisuudet ovat loputtomia.

Но в городе... ...возможности бесконечны.

Mutta keskikesällä yöt ovat lyhyitä.

Но посередине лета ночи короткие.

Mutta yöllä on huonotkin puolensa.

Но ночь – это палка о двух концах.

mutta ihmiset tottuvat ja lopulta

но люди привыкли к ним

Mutta ne karkasivat joka kerta.

Они от нее ускользают раз за разом.

mutta hän tekee hyvää työtä.

но без нее мне было бы сложнее.

Jäätikkö liikkuu, mutta hyvin hitaasti.

Ледник движется, но очень медленно.

Poika yritti paeta, mutta epäonnistui.

Мальчик попытался убежать, но неудачно.

Anteeksi, mutta voisitko vastata puhelimeen?

- Возьми трубку, пожалуйста.
- Подойди к телефону, пожалуйста.
- Подойдите к телефону, пожалуйста.
- Возьми, пожалуйста, трубку.
- Возьмите, пожалуйста, трубку.
- Возьмите трубку, пожалуйста.

Kiitos, mutta olen jo kylläinen.

Спасибо, я сыт.

Hän on lyhyt, mutta voimakas.

Он низкий, но сильный.

Osaat uida, mutta minä en.

Ты умеешь плавать, а я нет.

Mutta minulla ei ole rahaa.

Но у меня нет денег.