Examples of using "Saakka" in a sentence and their japanese translations:
私たちは二時まで話していた。
- 日曜日から雨が降り続いている。
- 日曜からずっと雨なの。
明日の朝まで待ってください。
いつまでこちらにいらっしゃるんですか?
家まで自転車を押した。
僕は10時まで熟睡した。
死ぬまであなたを愛してる。
私達は子供の頃からの知り合いだ。
6時まで待ちなさい。
ケイトはお父さんのレストランまで走った。
月曜から調子が悪いのです。
月曜までここに居るかも。
西洋社会においても なんと20世紀まで行われていたのです
今朝から停電している。
食べ物をえるために夕暮れ時に外へ出る。
じゃあその時までね。
オルガは8歳のときからチェロを弾いている。
子供は日が暮れるまで外で遊んでいた。
- はい、子供のころから仲良くしています。
- はい、私達は幼い頃からの友達です。
- ああ、俺たち、小さい頃からの友達なんだ。
- うん、僕たち、幼馴染みなんだ。
その機械は先月から故障している。
彼はそれ以来宗教活動に携わっている。
トムは昨日の夜は夜中までフランス語の勉強をした。
何時まで開いてますか。
サムにはマラソンを完走するだけの力がない。
トムは97歳まで生きた。
トムとメアリーは子供の頃から互いに知り合いだった。
その農夫は日の出とともに起き、日没まで働いた。
もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
この証明書は令和5年末まで有効です。
駐車場は何時まで開いてますか?
トムとメアリーは小学校時代からの友達なんだ。
トムって何歳までオーストラリアにいたの?
- 今晩6時まで暇です。
- 今晩、6時までなら空いてます。
食欲なくても何か食べとかないと昼までもたないよ。
話は最後までちゃんと聞きなさい。
ああ、俺たち、小さい頃からの友達なんだ。
食欲なくても何か食べとかないと昼までもたないよ。
今までのところあの会社はとても成功している。
食欲なくても何か食べとかないと昼までもたないよ。
朝からのど痛かったんだけど、ずっとのど飴なめてたら大分ましになってきた。
アメリカ英語とイギリス英語では建物の階の数え方が違う。だから翻訳を繰り返すと永遠に階を上がっていくことができるのだ。いつか月に届くだろうか。
ジョンとメアリーは1976年以来の知り合いです。