Translation of "Pian" in Hungarian

0.010 sec.

Examples of using "Pian" in a sentence and their hungarian translations:

- Kirjoita pian!
- Kirjoittakaa pian!

Írjál minél hamarabb!

- Tule pian.
- Tulkaa pian.

Gyere mihamarabb!

- Palaan pian.
- Tulen pian takaisin.

Rögtön visszajövök!

- Syömme pian.
- Me syömme pian.

- Hamarosan asztalnak ülünk.
- Hamarosan asztalhoz ülünk.

- Kuolet pian.
- Sinä kuolet pian.

- Hamarosan meghalsz.
- Nemsokára meg fogsz halni.

- Palaan pian.
- Tulen pian takaisin.
- Minä tulen pian takaisin.

- Nemsokára visszajövök.
- Hamarosan vissza fogok térni.

Nähdään pian!

A mielőbbi viszontlátásra!

Parane pian!

- Gyógyulj meg mihamarább.
- Mihamarábbi gyógyulást!

- Sinä tulet kuolemaan pian.
- Tulet kuolemaan pian.

- Hamarosan meghalsz.
- Hamarosan meg fogsz halni.

Pian sen jälkeen -

Nem sokkal később gondolt egyet:

Aloitamme pian työt.

Nemsokára megkezdjük a munkát.

Totut siihen pian.

- Hamarosan hozzá fogsz szokni.
- Nemsokára megszokod.

Tee se pian.

- Csináld meg gyorsan!
- Csináld gyorsan!

Pystyt pian uimaan.

Hamarosan képes leszel úszni.

Tule pian takaisin.

Siess vissza!

Joulu tulee pian.

Mindjárt itt van a Karácsony.

Tulen pian takaisin.

Rögtön visszajövök.

Pian tulee pimeä.

Hamarosan besötétedik.

- Sanotaan sodan loppuvan pian.
- Sanotaan että sota loppuu pian.

Azt mondják, a háborúnak nemsokára vége.

- Tarvitsen sen mahdollisimman pian.
- Mä tarviin sen mahollisimman pian.

A lehető leghamarabb szükségem van rá.

Saan sinut pian kiinni.

Hamarosan összejövünk.

Hän tulee hyvin pian.

Nagyon hamar itt lesz.

Kevät saapuu sinne pian.

Hamar itt a tavasz.

Tule katsomaan minua pian.

Látogass meg a közeljövőben!

Hän tulee pian takaisin.

Hamarosan vissza fog jönni.

Tavataan taas pian uudestaan.

Találkozzunk megint valamikor mostanában.

Kumpa Tomi paranisi pian.

Remélem, Tom hamarosan jobban lesz.

Näen sinut hyvin pian.

Nagyon hamar újra találkozunk.

Joulu on pian läsnä.

- Nemsokára karácsony.
- Mindjárt itt a karácsony.

- Pikaista paranemista!
- Parane pian!

- Jobbulást!
- Gyógyulj meg!

Epäonnistuneet vallankumoukset unohtuvat pian.

A sikertelen forradalmakat hamar elfelejtik.

Onko hän täällä pian?

Itt lesz nemsokára?

- Palaan pian.
- Tulen pian takaisin.
- Minä palaan pian.
- Minä tulen pian takaisin.
- Tulen nopeasti takaisin.
- Minä tulen nopeasti takaisin.
- Tulen äkkiä takaisin.
- Minä tulen äkkiä takaisin.
- Mää tuun pian takas.
- Mää tuun äkkiä takas.
- Mää tuun nopeesti takas.
- Mää palaan pian.

- Mindjárt visszajövök.
- Nemsokára visszajövök.
- Hamarosan visszajövök.

Pian aurinko ei nouse kuukausiin.

Hamarosan több hónapra elbújik a nap.

Pian ne alkavat syödä lihaa.

És hamarosan elkezdenek húst enni.

Pian se jatkoi normaaleja toimiaan,

Egy idő után visszatért a szokásos napirendjéhez,

"Toipuuko hän pian?" "Toivon niin."

"Hamarosan megerősödik?" "Remélem."

Hän lähtee pian pois sairaalasta.

Nemsokára elhagyja a kórházat.

Hän tottui pian kylmään säähän.

- Hamarosan hozzászokott a hideg időjáráshoz.
- Gyorsan hozzászokott a hideg időjáráshoz.

Tule niin pian kuin mahdollista.

Gyere, ahogy tudsz!

Mutta pian näin metsän eri tyypit.

Egy idő után azonban elkülönülnek a hínárerdő különböző típusai.

Sinun täytyy auttaa häntä ja pian!

Segítened kell neki, minél előbb!

Voit mennä, jos tulet pian takaisin.

Ha hamar visszaérsz, akkor elmehetsz.

Minun on parasta mennä nukkumaan pian.

Jobb lenne, ha hamarosan lefeküdnék.

Tule alas niin pian kuin mahdollista.

Gyere le, amilyen gyorsan csak tudsz!

Naarasleijona menettää pian sen pimeiden öiden tuoman edun.

Az oroszlán számára előnyös mélysötét éjszakáknak hamarosan vége.

Mutta pian se ei ole enää suojelemassa pentuaan.

De nemsokára már nem lesz ott az anyja, hogy megvédje.

Britanniaa uhkaa nälänhätä jollei U-veneitä pian päihitetä.

Nagy-Britannia éhezéssel néz szembe, ha az U-bootokat nem győzik le hamarosan.

- Toivon, että paranet pian.
- Toivon sinulle pikaista paranemista.

Remélem, hamarosan rendbe jössz.

- Kello on pian kolme.
- Kello on melkein kolme.

- Már majdnem három óra.
- Csaknem három.

Kaduilla ja toreilla kuiskitaan, että me pian eroamme.

- Rebesgetik széltében-hosszában, hogy nemsokára elválunk.
- Azt suttogják az utcákon és a tereken, hogy nemsokára elválunk.

Juna lähti asemalta ja pian se katosi näkyvistä.

A vonat elhagyta az állomást és már nem is lehetett látni.

Sinun pitäisi syödä enemmän tai et tule pian terveeksi.

- Többet kellene enned, különben nem leszel egyhamar jobban.
- Többet kellene, hogy egyen, különben nem lesz egyhamar jobban.

- Kohta se joulukin tulee.
- Joulu on pian, vai mitä?

Nemsokára itt a karácsony, ugye?

- Tulisipa kesäloma nopeasti.
- Tulisipa kesäloma pian.
- Voi kunpa kesäloma tulisi nopeasti.

Már alig várom, hogy elkezdődjön a nyári szünet.

Moni eläin etsii hedelmiä värinäkönsä avulla. On viimeisen aterian aika. Pian on liian vaikea nähdä.

Sok állat színlátás révén keres gyümölcsöt. Egy utolsó falat, amíg még látni lehet.