Translation of "”olkaa" in Hungarian

0.010 sec.

Examples of using "”olkaa" in a sentence and their hungarian translations:

- »Kiitos!» »Olkaa hyvä!»
- »Kiitos!» »Olkaa hyvät!»

- - Köszönöm! - Szívesen!
- - Köszi! - Szivi!

- Ole hyvä!
- Olkaa hyvä!
- Olkaa hyvät!

Kérem!

- ”Kiitos!” ”Olkaa hyvä.”
- ”Kiitos!” ”Olkaa hyvät.”

- Köszönöm. - Szívesen.

Olkaa varovaisia.

- Vigyázzatok magatokra!
- Nézzétek meg magatokat!

Olkaa kunnioittavia.

Légy tisztelettudó!

- Ole valmis!
- Ole valmiina!
- Ole valmiudessa!
- Olkaa valmiina!
- Olkaa valmiita!
- Olkaa valmiudessa!

Légy készen!

- Ole iloinen!
- Olkaa iloisia!
- Ole onnellinen!
- Olkaa onnellisia!

Légy boldog!

- Ole hiljaa.
- Olkaa hiljaa.
- Ole aloillasi.
- Olkaa aloillanne.

- Légy csendben!
- Maradj csöndben.
- Maradj csendben!

Passi, olkaa hyvä.

- Mutassa az útlevelét.
- Útlevelet, kérem!
- Legyen szíves, az útlevelét!

Olkaa kilttejä toisille.

- Légy kedves másokhoz!
- Légy kedves másokkal!

Olkaa kuin kotonanne!

- Érezzétek otthon magatokat!
- Érezzétek magatokat otthon!

Olkaa hiljaa, tytöt.

- Csendben legyetek, lányok.
- Maradjatok csöndben, csajok!
- Csend legyen, lányok!

- Olkaa hyvä ja istukaa tähän.
- Istukaa tähän, olkaa hyvä.
- Käykää tähän istumaan, olkaa hyvä.

Szíveskedjék ide ülni, kérem.

- Ole hiljaa.
- Olkaa hiljaa.

Legyél csendben!

- Ole rohkea.
- Olkaa rohkeita.

Légy bátor!

- Ole rohkea!
- Olkaa rohkeita!

- Légy bátor!
- Légy merész!

Olkaa hyvä ja odottakaa.

Legyen szíves várni!

- Ole valpas.
- Olkaa valppaita.

Légy éber!

Olkaa hyvä ja istukaa.

Kérem, foglaljon helyet!

- Ole aloillasi.
- Olkaa aloillanne.

Maradj csöndben.

Ripustakaa takkinne, olkaa hyvä.

Akaszd fel, kérlek, a kabátodat.

- Ole varovainen!
- Olkaa varovaisia!

Légy óvatos!

- Ole hyvä.
- Olkaa hyvä.
- Olkaa hyvät.
- Olepa hyvä.
- Olkaapa hyvä.
- Olkaapa hyvät.

Tessék!

- Istukaa paikoillenne, olkaa hyvä.
- Istu paikallesi, ole hyvä.
- Istukaa paikoillenne, olkaa hyvät.

Kérem, foglaljon helyet!

- Ole kärsivällinen.
- Olkaa kärsivällisiä.
- Kärsivällisyyttä.

Légy türelmes!

Ottakaa leipä ottimilla, olkaa hyvä.

Kérem, csipesszel fogja meg a pékárut! Köszönöm.

- Ole kiltti.
- Olkaa kiltti.
- Olkaa niin kiltti.
- Ole niin kiltti.
- Jookos?
- Jooko?
- Joohan?

Kérem.

- Olkaa hyvä ja istukaa.
- Käykää istumaan, olkaa hyvä.
- Istukaa, olkaa hyvä.
- Istuhan alas.
- Istu alas, ole hyvä.
- Käy istumaan, ole hyvä.

- Üljön le, kérem!
- Ülj le, kérlek.

Olkaa hyvä ja lähettäkää joku huoneeseeni.

Kérem, küldjön fel valakit a szobámba.

- Ole ystävällinen.
- Ole kiltti.
- Olkaa kilttejä.

Legyél kedves.

- Ole varuillasi.
- Olkaa varuillanne.
- Varovasti.
- Varovaisuus.

Vigyázat!

- ”Kiitos.” ”Olkaa hyvä.”
- ”Kiitos.” ”Ei kestä.”

- - Köszönöm. - Nincs mit.
- - Köszönöm. - Szívesen.

Sitä pitää työntää altapäin. Olkaa varovaisia, ettei paakku hajoa.

Alulról kell benyomni. Óvatosan kell mozgatni, hogy ne essen szét a hant.

- Olkaa hyvä ja kiirehtikää.
- Ole hyvä ja pidä kiirettä.

- Kérlek, siess!
- Siessél, kérlek!

- Pyydän teitä palaamaan paikoillenne.
- Olkaa ystävällinen ja palaatka paikallenne.

- Kérem, legyen szíves visszaülni a helyére!
- Legyen szíves visszaülni a helyére, kérem!

- Vastaathan.
- Vastaattehan.
- Ole kiltti ja vastaa.
- Olkaa kilttejä ja vastatkaa.

- Kérem, válaszoljon.
- Szíveskedjen válaszolni.
- Legyen szíves, válaszoljon!
- Kérlek, válaszolj!
- Légy szíves, válaszolj!
- Legyél szíves válaszolni!

- Ole hyvä ja istu alas.
- Olkaa hyvät ja istukaa alas.

Kérem, üljön le!

- Syljehän.
- Sylkekäähän.
- Ole kiltti ja sylje.
- Olkaa kilttejä ja sylkekää.
- Sylkisitkö?
- Sylkisittekö?

Kérem, köpjön!

- Ole hyvä ja ota kakkua.
- Syö kakkua.
- Olkaa hyvät ja ottakaa kakkua.

Egyél egy kis tortát.

- Pidä kiirettä!
- Pitäkää kiirettä!
- Ole kiltti ja pidä kiirettä!
- Olkaa kilttejä ja pitäkää kiirettä!

Siessél, kérlek!

- Ole hyvä!
- Mielelläni!
- Olkaa hyvät!
- Ilo on minun puolellani!
- Ilo oli minun puolellani!
- Mieluusti!

Szívesen!

- ”Kiitos.” ”Olkaa hyvä.”
- ”Kiitos.” ”Ei kestä.”
- "Kiitoksia." "Kaikin mokomin."
- ”Kiitos.” ”Eipä kestä kiittää.”
- "Kiitos." "Eipä tämä mitään."
- ”Kiitos.” ”Ole hyvä.”
- ”Kiitti.” ”Ei mitään.”

- - Köszönöm. - Nincs mit.
- - Köszönöm. - Szívesen.