Examples of using "”olkaa" in a sentence and their hungarian translations:
- - Köszönöm! - Szívesen!
- - Köszi! - Szivi!
Kérem!
- Köszönöm. - Szívesen.
- Vigyázzatok magatokra!
- Nézzétek meg magatokat!
Légy tisztelettudó!
Légy készen!
Légy boldog!
- Légy csendben!
- Maradj csöndben.
- Maradj csendben!
- Mutassa az útlevelét.
- Útlevelet, kérem!
- Legyen szíves, az útlevelét!
- Légy kedves másokhoz!
- Légy kedves másokkal!
- Érezzétek otthon magatokat!
- Érezzétek magatokat otthon!
- Csendben legyetek, lányok.
- Maradjatok csöndben, csajok!
- Csend legyen, lányok!
Szíveskedjék ide ülni, kérem.
Legyél csendben!
Légy bátor!
- Légy bátor!
- Légy merész!
Legyen szíves várni!
Légy éber!
Kérem, foglaljon helyet!
Maradj csöndben.
Akaszd fel, kérlek, a kabátodat.
Légy óvatos!
Tessék!
Kérem, foglaljon helyet!
Légy türelmes!
Kérem, csipesszel fogja meg a pékárut! Köszönöm.
Kérem.
- Üljön le, kérem!
- Ülj le, kérlek.
Kérem, küldjön fel valakit a szobámba.
Legyél kedves.
Vigyázat!
- - Köszönöm. - Nincs mit.
- - Köszönöm. - Szívesen.
Alulról kell benyomni. Óvatosan kell mozgatni, hogy ne essen szét a hant.
- Kérlek, siess!
- Siessél, kérlek!
- Kérem, legyen szíves visszaülni a helyére!
- Legyen szíves visszaülni a helyére, kérem!
- Kérem, válaszoljon.
- Szíveskedjen válaszolni.
- Legyen szíves, válaszoljon!
- Kérlek, válaszolj!
- Légy szíves, válaszolj!
- Legyél szíves válaszolni!
Kérem, üljön le!
Kérem, köpjön!
Egyél egy kis tortát.
Siessél, kérlek!
Szívesen!
- - Köszönöm. - Nincs mit.
- - Köszönöm. - Szívesen.