Translation of "Onkin" in French

0.015 sec.

Examples of using "Onkin" in a sentence and their french translations:

- Se onkin juuri asian ydin.
- Se onkin juuri koko pointti.
- Se juuri onkin asian ydin.
- Se juuri onkin koko pointti.
- Siinä se koko jutun järki juuri onkin.

- Exactement.
- C'est toute l'idée.

Vaikka näköni onkin täydellinen.

même si ma vue est parfaite.

Se saa minut epäilemään, että keidas onkin kangastus.

Je me demande si l'oasis ne serait pas en fait un mirage.

Syö sitä ruokaa mistä pidät, mitä tahansa se onkin.

Mangez ce que vous voulez.

- En ole nähnyt sinua aikoihin.
- Viime kerrasta onkin aikaa!

- Ça fait un bail...
- Je ne suis pas venu vous voir depuis longtemps.
- Je ne t'ai pas vu depuis une éternité.
- Je ne t'ai pas vu depuis des lustres.

- Pitkästä aikaa!
- Onpa siitä aikaa!
- Viime kerrasta onkin aikaa!

- Ça fait longtemps.
- Ça fait un bail.

Kiitos kun kuuntelit minua, vaikka sinulla onkin kiire töissä.

- Merci de m’avoir écouté malgré que tu sois pris par ton travail.
- Merci de m’avoir écoutée malgré que tu sois pris par ton travail.
- Merci de m’avoir écouté malgré que tu sois prise par ton travail.
- Merci de m’avoir écoutée malgré que tu sois prise par ton travail.

Nainen varasti häneltä paljon rahaa ja onkin nyt vankilassa.

- Elle lui a volé beaucoup d'argent, donc maintenant, elle est en prison.
- Elle lui a dérobé beaucoup d'argent, alors maintenant, elle est en prison.

Ai, Alex onkin siis nainen? Kuvittelin, että hän olisi mies.

Quoi ? Alex, c'était une fille ? J'ai toujours cru que c'était un garçon.

- En ole nähnyt sinua aikoihin.
- Pitkästä aikaa!
- Edellisestä tapaamisestamme onkin jo aikaa.
- Onpa siitä aikaa!
- Viime kerrasta onkin aikaa!
- Hauska tappa vanha tuttu!
- En ole nähnyt sinua ikuisuuksiin.

- Ça fait longtemps.
- Ça fait une paille.
- Ça fait un bail.
- Ça faisait longtemps.

- En ole nähnyt sinua aikoihin.
- Pitkästä aikaa!
- Onpa siitä aikaa!
- Viime kerrasta onkin aikaa!

- Je ne vous ai pas vu depuis longtemps.
- Je ne vous ai pas vue depuis longtemps.
- Je ne vous ai pas vus depuis longtemps.
- Je ne vous ai pas vues depuis longtemps.
- Je ne t'ai pas vu depuis longtemps.
- Je ne t'ai pas vue depuis longtemps.

Luulin sen olevan täällä, mutta kun luulee olevansa sen luona niin yhtäkkiä se onkin kauempana.

Je la croyais ici, mais j'arrive et soudain, elle s'est éloignée.

- Rikas kuten on, hän ei ole onnellinen.
- Vaikka hän onkin rikas, ei hän ole onnellinen.

Même étant riche, elle n'est point heureuse.

Minun lempieläimiäni ovat oravat ja kärpät, mutta tyttöystäväni pitää hämähäkeistä - niin kummallista kuin se onkin.

Mes animaux préférés sont les écureuils et les hermines alors que ma copine est fascinée par les araignées, aussi étrange que cela puisse paraître.

- En ole nähnyt sinua aikoihin.
- Pitkästä aikaa!
- Viime kerrasta onkin aikaa!
- En ole nähnyt sinua ikuisuuksiin.

- Je ne t'ai pas vu depuis des lustres.
- Je ne vous ai pas vu depuis des lustres.
- Je ne t'ai pas vue depuis des lustres.
- Je ne vous ai pas vue depuis des lustres.
- Je ne vous ai pas vus depuis des lustres.
- Je ne vous ai pas vues depuis des lustres.

Matemaatikot ovat kuin ranskalaiset: mitä vain heille sanookin, he kääntävät sen omalle kielelleen ja se onkin jo jotain aivan muuta.

Les mathématiciens sont comme les Français : quoi que vous leur disiez ils le traduisent dans leur propre langue et le transforment en quelque chose de totalement différent.