Translation of "Kanssamme" in French

0.004 sec.

Examples of using "Kanssamme" in a sentence and their french translations:

Tuletko kanssamme?

Viens-tu avec nous ?

- Jääkää tänne luoksemme.
- Jää tänne luoksemme.
- Pysy täällä luonamme.
- Pysykää täällä luonamme.
- Pysy täällä kanssamme.
- Pysykää täällä kanssamme.
- Jää tänne kanssamme.
- Jääkää tänne kanssamme.

Reste ici avec nous.

- Tom haluaa tulla meidän kanssamme Bostoniin.
- Tom haluaa tulla Bostoniin meidän kanssamme.

Tom veut venir à Boston avec nous.

Minun isoäitini asui meidän kanssamme.

Ma grand-mère vivait avec nous.

Haluaisin, että tulet meidän kanssamme.

- J'aimerais que vous veniez avec nous.
- J'aimerais que tu viennes avec nous.

Miksi sinä et tule meidän kanssamme?

Pourquoi est-ce que tu ne viens pas avec nous ?

Varoitussymboliemme täytyy muuttua pitkin meidän kanssamme.

Nos symboles d'avertissement devront changer avec nous.

Sinun olisi pitänyt tehdä se kanssamme.

- Tu aurais dû le faire avec nous.
- Vous auriez dû le faire avec nous.

- Tule mukaan.
- Tule meidän kanssamme.
- Tule meidän mukaamme.

Venez avec nous.

- Tule keskustaan meidän kanssamme.
- Tuu meiän kaa keskustaan.

- Venez en ville avec nous !
- Viens en ville avec nous !

- Olisitko kiinnostunut tulemaan kanssamme?
- Olisitko kiinnostunut tulemaan mukaamme?

- Seriez-vous intéressé de venir avec nous ?
- Seriez-vous intéressée de venir avec nous ?
- Serais-tu intéressé de venir avec nous ?
- Serais-tu intéressée de venir avec nous ?

- Kunpa olisit voinut tulla minun mukaani.
- Voi kunpa sinäkin olisit tullut meidän kanssamme.

Comme cela aurait été bien, que tu puisses venir avec nous...