Examples of using "Tosiaan" in a sentence and their english translations:
Did you really not know that?
You really did it.
My neck does hurt a little.
They did have fun.
- Is that what you really want?
- Is this what you really want?
Have you actually ever tried it?
Do you really enjoy doing that kind of thing?
Do you really want to send Mary flowers?
Is she really that pretty?
Do you really think that'll work?
I really need to get going.
Prescriptive linguists are literally the worst.
Tom certainly knows a lot about Mary.
I see I have no choice.
Her party was really quite fun.
Do you really think Tom would go with us?
That man sure knows how to troll.
Is the milk from this deer really good?
Tom certainly makes juggling look easy.
I never thought you really did that.
"Do you really think so?" "I know so."
I didn't think Tom would actually try it.
Does Tom really want me to come to his party?
- I wonder if I should really become a teacher.
- I wonder whether I should really become a teacher.
- I wonder whether or not I should really become a teacher.
Are you just being optimistic or do you really think we're going to win?
Do you really think so?
"Sami loves you." "You really think so?" "Yes, I do."
I really need to talk to Tom sometime today.
Is this your picture, Alexander? You're a handsome man, indeed.
This is the very best method.
It was a difficult problem indeed.
God may not play dice with the universe, but something strange is going on with the prime numbers.
Mary really likes Tom.
I think it is good that books still exist, but they do make me sleepy.
- Do you really think this is OK?
- Do you really think that this is OK?
A national flag is often considered a unique symbol, but many pairs or groups of countries have incredibly similar flags to each other.
I really feel like a beer.
If you truly want to upgrade your language skills, then translation might not be the best way to do it, but you're really just playing around, so I believe that if you find it fun, then more power to you.
Indeed the Church has spoken and prayed in the languages of all peoples since Pentecost. Nevertheless, the Christian communities of the early centuries made frequent use of Greek and Latin, languages of universal communication in the world in which they lived and through which the newness of Christ’s word encountered the heritage of the Roman-Hellenistic culture.