Translation of "Auringon" in English

0.009 sec.

Examples of using "Auringon" in a sentence and their english translations:

- Maa pyörii auringon ympäri.
- Maa pyörii Auringon ympäri.

The Earth revolves around the sun.

- Vain auringon takia pystymme elämään.
- Vain auringon ansiosta pystymme elämään.
- Vain auringon takia voimme elää.
- Vain auringon ansiosta voimme elää.

If it were not for the sun, we could not live.

Annetaan auringon tehdä työnsä.

Okay, so let's let the sun do its job now.

Kaste haihtui auringon noustessa.

The dew evaporated when the sun rose.

Auringon lämpö kovettaa saven.

The heat of the sun hardens clay.

Korkeat puut peittivät auringon.

The tall trees blocked out the sun.

Näen auringon ja kuun.

I see the sun and the moon.

Tomi herää auringon noustessa.

Tom rises with the sunrise.

- Vain auringon takia olemme ylipäänsä elossa.
- Vain auringon ansiosta olemme ylipäänsä elossa.
- Vain auringon takia olemme lainkaan elossa.
- Vain auringon ansiosta olemme lainkaan elossa.

If it were not for the sun, we could not live at all.

- Ei mitään uutta auringon alla.
- Mikään asia auringon alla ei ole uusi.

Nothing is new under the sun.

Auringon kulkiessa pidemmälle pohjoiselle pallonpuoliskolle -

As the sun passes further into the northern hemisphere,

Helios on kreikkalainen auringon jumala.

Helios is the Greek god of the sun.

Auringon korkeus on 20 astetta.

The solar altitude is 20 degrees.

Ei mitään uutta Auringon alla.

There is no new thing under the sun.

Tämä on paras tuote auringon alla.

This is the best thing on earth.

- Hyökkäämme auringon noustessa.
- Hyökkäämme auringonnousun aikaan.

- We will attack at sunrise.
- We'll attack at sunrise.

Auringon laskiessa - merikarhujen pyydystämät kalat nousevat syvyyksistä.

As the sun sets, the fish that the seals feed on rise up from the depths.

Einstein ennusti, että auringon vetovoima taivuttaisi valoa.

Einstein predicted that the Sun's gravity would bend light.

Ensi kertaa kolmeen kuukauteen karhut tuntevat auringon lämmön.

For the first time in three months, the bears feel the warmth of the sun.

Auringon pinnan lämpötila oletetaan olevan noin 6000°C.

The surface temperature of the sun is assumed to be about 6000°C.

Puolikuu loisti edelleen auringon jo noustessa taivaankannen yli idässä.

The crescent moon still shone as the sun was rising over the skyline in the east.

Väijyen öisin, auringon laskettua tämä kuolettava kyy tekee eniten vahinkoa.

A night stalker, it’s when the sun sets that this deadly viper does the most damage.

Voimistuvan auringon myötä - uusi elämä alkaa ja vaikeudet unohtuvat hitaasti.

With the strengthening sun, new life begins and hardships are slowly forgotten.

- Supermassiivinen musta aukko Sagittarius A* on Linnunradan suurin neljän miljoonan auringon massallaan.
- Supermassiivinen musta aukko Sagittarius aa-tähti on Linnunradan suurin neljän miljoonan auringon massallaan.

The supermassive black hole Sagittarius A* has mass four million times that of our sun, making it the biggest in our galaxy.

- Sagittarius A* -niminen voimakas radiolähde on löydetty Linnunradan keskustasta. Nykytutkimuksen valossa se on supermassiivinen musta aukko, jonka massa on neljä miljoonaa auringon massaa.
- Sagittarius A* -niminen voimakas radiolähde on löydetty Linnunradan keskustasta. Nykytutkimuksen mukaan se on supermassiivinen musta aukko, jonka massa on neljä miljoonaa auringon massaa.
- Sagittarius aa-tähti -niminen voimakas radiolähde on löydetty Linnunradan keskustasta. Nykytutkimuksen valossa se on supermassiivinen musta aukko, jonka massa on neljä miljoonaa auringon massaa.
- Sagittarius aa-tähti -niminen voimakas radiolähde on löydetty Linnunradan keskustasta. Nykytutkimuksen mukaan se on supermassiivinen musta aukko, jonka massa on neljä miljoonaa auringon massaa.

A powerful radio source named Sagittarius A* has been discovered at the centre of the Galaxy. According to current research, it is a supermassive black hole with a solar mass of about four million.

Taas minä tulin näkemään auringon alla, että ei ole juoksu nopsain vallassa, ei sota urhojen, ei leipä viisaitten, ei rikkaus ymmärtäväisten eikä suosio taitavain vallassa, vaan aika ja kohtalo kohtaa kaikkia.

I returned, and saw under the sun, that the race is not to the swift, nor the battle to the strong, neither yet bread to the wise, nor yet riches to men of understanding, nor yet favor to men of skill; but time and chance happen to them all.