Translation of "Työnsä" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "Työnsä" in a sentence and their japanese translations:

Hän menetti työnsä.

- 彼は失業してしまった。
- 彼は失業した。

Annetaan auringon tehdä työnsä.

よし 太陽に任せよう

Mikä on hänen työnsä?

あの男の人は仕事は何をなさってるんですか?

Hän on huolissaan työnsä menettämisestä.

彼は職を失うことを心配している。

Hänen työnsä on keskivertaista kehnompaa.

彼の仕事は標準以下だ。

Tehtyään työnsä hän meni ulos.

仕事をしたあとで外出した。

Hän sai työnsä loppuun tunnin etuajassa.

彼女は1時間早く仕事を終えた。

Hänen työnsä oli valvoa työmaan työntekijöitä.

彼の仕事は現場の労働者を監督することだった。

Luuletko, että hän teki työnsä yksin?

彼があの仕事を一人でやったと思いますか。

John teki työnsä loppuun terveytensä kustannuksella.

ジョンは健康を犠牲にしてその仕事を完成した。

Saatuaan työnsä valmiiksi hän soitti vaimolleen.

彼は仕事を終えてから、妻に電話をかけた。

Heidän työnsä on leikata lampaiden villaa.

彼らの仕事は羊の毛を刈ることだ。

Heidän työnsä on tuhota rottia ja hiiriä.

彼らの仕事はネズミを絶滅させる事である。

Hänen työnsä oli saattaa lapset turvallisesti kadun yli.

彼女の仕事は子供たちが通りを無事に渡れるように付き添ってやることだった。

Hän jätti työnsä surkean palkan ja pitkien työtuntien vuoksi.

彼女は、低賃金と長時間労働が理由で、仕事をやめた。

Heti kun hän sai työnsä valmiiksi, hän meni kotiin.

彼は仕事を終えるとすぐに帰宅した。

Tom on metsästänyt työtä siitä alkaen kun hän menetti aikaisemman työnsä viime vuonna.

去年前の仕事を失なってから、トムはずっと仕事を探している。

- Isäni on poissa työasioiden takia.
- Isäni on poissa liikeasioilla.
- Isäni on poissa työnsä takia.

父は商用で不在です。

- Miksi hän irtisanoutui töistä?
- Miksi hän lopetti työnsä?
- Miksi hän sanoi itsensä irti?
- Miksi hän irtisanoi itsensä?

- なぜ仕事をやめたのか。
- なぜ彼は仕事を辞めたのですか。
- どうして彼は仕事を辞めたの?

- Miksi hän irtisanoutui töistä?
- Miksi hän lopetti työnsä?
- Miksi hän sanoi itsensä irti?
- Miksi sanoit itsesi irti?
- Miksi lopetit työsi?
- Miksi irtisanouduit?
- Miksi hän irtisanoi itsensä?

なぜ仕事をやめたのか。

Mitä japanilaiset muka tietävät elämisestä? Siitä alkaen, kun he kulkevat alakoulun portin alitse, he yrittävät ankarasti ponnistellen juosta läpi kouluaikansa. He kun ajattelevat, että sen jälkeen alkaa elämä. Kun he pääsevät eroon koulusta ja astuvat työelämään, he yrittävät suorittaa työnsä menestyksekkäästi. He kun ajattelevat, että sen jälkeen alkaa elämä. Ja sen jälkeen ei olekaan elämää.

一体日本人は生きるということを知っているだろうか。小学校の門を潜ってからというものは、一しょう懸命に此学校時代を駆け抜けようとする。その先きには生活があると思うのである。学校というものを離れて職業にあり附くと、その職業を為し遂げてしまおうとする。その先きには生活があると思うのである。そしてその先には生活はないのである。