Translation of "Tietää" in Dutch

0.018 sec.

Examples of using "Tietää" in a sentence and their dutch translations:

Tietää vaaraa.

...brengt gevaar.

Tom tietää.

Tom weet het.

Kuka tietää?

Wie weet?

Hyvä tietää.

Dat is goed om te weten.

Luoja tietää.

- God mag het weten.
- Wie weet.

- Kukaan ei saa tietää.
- Ei kukaan saa tietää.

Niemand komt erachter.

Haluaisin tietää syyn.

Ik wil de reden weten.

Et halua tietää.

Je wilt het niet weten.

Joku tietää sen.

Iemand weet dat.

Tom tietää tämän.

Tom weet dit.

- Hän tietää, mistä tuuli käy.
- Hän tietää, mistä tuuli puhaltaa.

Hij weet van waar de wind komt.

Haluan tietää enemmän maastasi.

- Ik wil meer weten over uw land.
- Ik wil meer over jouw land weten.
- Ik wil meer over jullie land weten.

Haluatko ihan oikeasti tietää?

Wil je dat echt weten?

Tom saattaa tietää jotain.

Misschien weet Tom iets.

- Kaikki tietävät.
- Jokainen tietää.

Iedereen weet het.

Tom tietää heistä kaiken.

Tom weet alles van hen.

Ehkä Tom tietää jotain.

Misschien weet Tom iets.

Hän tietää, missä asumme.

Hij weet waar we wonen.

Haluan tietää sinun mielipiteesi.

Ik wil weten wat jouw mening is.

Ei kukaan saa tietää.

- Niemand komt erachter.
- Niemand zal het te weten komen.

Sinun pitäisi tietää se.

Dat zou je moeten weten.

Haluan tietää enemmän heistä.

Ik wil meer over hen weten.

- Sanotaan, että hän tietää salaisuuden.
- Sanotaan, että hän tietää sen salaisuuden.

Er wordt gezegd dat hij van het geheim op de hoogte is.

- Et voi tietää, jollet yritä.
- Yrittämättä et saa koskaan tietää.
- Yrittämättä et saa ikinä tietää.
- Yrittämättä ei saa koskaan tietää.
- Yrittämättä ei saa ikinä tietää.
- Yrittämättä ette saa koskaan tietää.
- Yrittämättä ette saa ikinä tietää.
- Yrittämättä sinä et saa koskaan tietää.
- Yrittämättä sinä et saa ikinä tietää.
- Yrittämättä te ette saa koskaan tietää.
- Yrittämättä te ette saa ikinä tietää.
- Et saa koskaan tietää, jos et yritä.
- Et saa ikinä tietää, jos et yritä.
- Ette saa koskaan tietää, jos ette yritä.
- Ette saa ikinä tietää, jos ette yritä.
- Sinä et saa koskaan tietää, jos et yritä.
- Sinä et saa ikinä tietää, jos et yritä.
- Te ette saa koskaan tietää, jos ette yritä.
- Te ette saa ikinä tietää, jos ette yritä.
- Et saa koskaan tietää, jos sinä et yritä.
- Et saa ikinä tietää, jos sinä et yritä.
- Ette saa koskaan tietää, jos te ette yritä.
- Ette saa ikinä tietää, jos te ette yritä.
- Sinä et saa koskaan tietää, jos sinä et yritä.
- Sinä et saa ikinä tietää, jos sinä et yritä.
- Te ette saa koskaan tietää, jos te ette yritä.
- Te ette saa ikinä tietää, jos te ette yritä.
- Sitä ei saa ikinä tietää, jos ei yritä.
- Ei sitä saa ikinä tietää, jos ei yritä.
- Sitä ei saa koskaan tietää, jos ei yritä.
- Ei sitä saa koskaan tietää, jos ei yritä.
- Koettamatta et saa koskaan tietää.
- Koettamatta et saa ikinä tietää.
- Koettamatta ei saa koskaan tietää.
- Koettamatta ei saa ikinä tietää.
- Koettamatta ette saa koskaan tietää.
- Koettamatta ette saa ikinä tietää.
- Koettamatta sinä et saa koskaan tietää.
- Koettamatta sinä et saa ikinä tietää.
- Koettamatta te ette saa koskaan tietää.
- Koettamatta te ette saa ikinä tietää.
- Et saa koskaan tietää, jos et koeta.
- Et saa ikinä tietää, jos et koeta.
- Ette saa koskaan tietää, jos ette koeta.
- Ette saa ikinä tietää, jos ette koeta.
- Sinä et saa koskaan tietää, jos et koeta.
- Ei sitä saa koskaan tietää, jos ei koeta.
- Sitä ei saa koskaan tietää, jos ei koeta.
- Ei sitä saa ikinä tietää, jos ei koeta.
- Sitä ei saa ikinä tietää, jos ei koeta.
- Te ette saa ikinä tietää, jos te ette koeta.
- Te ette saa koskaan tietää, jos te ette koeta.
- Sinä et saa ikinä tietää, jos sinä et koeta.
- Sinä et saa koskaan tietää, jos sinä et koeta.
- Ette saa ikinä tietää, jos te ette koeta.
- Ette saa koskaan tietää, jos te ette koeta.
- Et saa ikinä tietää, jos sinä et koeta.
- Et saa koskaan tietää, jos sinä et koeta.
- Te ette saa ikinä tietää, jos ette koeta.
- Te ette saa koskaan tietää, jos ette koeta.
- Sinä et saa ikinä tietää, jos et koeta.
- Sitä ei saa koskaan tietää, jos ei kokeile.
- Kokeilematta et saa koskaan tietää.
- Ei sitä saa koskaan tietää, jos ei kokeile.
- Sinä et saa koskaan tietää, jos et kokeile.
- Ette saa ikinä tietää, jos ette kokeile.
- Sinä et saa ikinä tietää, jos et kokeile.
- Ette saa koskaan tietää, jos ette kokeile.
- Te ette saa koskaan tietää, jos ette kokeile.
- Et saa ikinä tietää, jos et kokeile.
- Te ette saa ikinä tietää, jos ette kokeile.
- Et saa koskaan tietää, jos et kokeile.
- Et saa koskaan tietää, jos sinä et kokeile.
- Kokeilematta te ette saa ikinä tietää.
- Et saa ikinä tietää, jos sinä et kokeile.
- Kokeilematta te ette saa koskaan tietää.
- Ette saa koskaan tietää, jos te ette kokeile.
- Kokeilematta sinä et saa ikinä tietää.
- Ette saa ikinä tietää, jos te ette kokeile.
- Kokeilematta sinä et saa koskaan tietää.
- Sinä et saa koskaan tietää, jos sinä et kokeile.
- Sinä et saa ikinä tietää, jos sinä et kokeile.
- Kokeilematta ette saa ikinä tietää.
- Te ette saa koskaan tietää, jos te ette kokeile.
- Kokeilematta ette saa koskaan tietää.
- Te ette saa ikinä tietää, jos te ette kokeile.
- Kokeilematta ei saa ikinä tietää.
- Sitä ei saa ikinä tietää, jos ei kokeile.
- Kokeilematta ei saa koskaan tietää.
- Ei sitä saa ikinä tietää, jos ei kokeile.
- Kokeilematta et saa ikinä tietää.
- Sitä ei saa koskaan tietää, jollei koeta.
- Sitä ei saa koskaan tietää, ellei koeta.
- Sinä et saa koskaan tietää, jollet yritä.
- Sinä et saa koskaan tietää, ellet yritä.
- Ei sitä saa koskaan tietää, jollei koeta.
- Ei sitä saa koskaan tietää, ellei koeta.
- Ei sitä saa koskaan tietää, jollei yritä.
- Ei sitä saa koskaan tietää, ellei yritä.
- Ette saa ikinä tietää, jollette yritä.
- Ette saa ikinä tietää, ellette yritä.
- Sinä et saa koskaan tietää, jollet koeta.
- Sinä et saa koskaan tietää, ellet koeta.
- Sitä ei saa koskaan tietää, ellei yritä.
- Sitä ei saa koskaan tietää, jollei yritä.
- Ette saa koskaan tietää, jollette yritä.
- Ette saa koskaan tietää, ellette yritä.
- Ette saa ikinä tietää, jollette koeta.
- Ette saa ikinä tietää, ellette koeta.
- Ei sitä saa ikinä tietää, jollei yritä.
- Ei sitä saa ikinä tietää, ellei yritä.
- Sinä et saa ikinä tietää, jollet koeta.
- Sinä et saa ikinä tietää, ellet koeta.
- Et saa ikinä tietää, jollet yritä.
- Et saa ikinä tietää, ellet yritä.
- Ette saa koskaan tietää, jollette koeta.
- Ette saa koskaan tietää, ellette koeta.
- Sitä ei saa ikinä tietää, jollei yritä.
- Sitä ei saa ikinä tietää, ellei yritä.
- Te ette saa koskaan tietää, jollette koeta.
- Te ette saa koskaan tietää, ellette koeta.
- Et saa koskaan tietää, jollet yritä.
- Et saa koskaan tietää, ellet yritä.
- Et saa ikinä tietää, jollet koeta.
- Et saa ikinä tietää, ellet koeta.
- Te ette saa ikinä tietää, jollette te yritä.
- Te ette saa ikinä tietää, ellette te yritä.
- Te ette saa ikinä tietää, jollette koeta.
- Te ette saa ikinä tietää, ellette koeta.
- Et saa koskaan tietää, jollet koeta.
- Et saa koskaan tietää, ellet koeta.
- Te ette saa koskaan tietää, jollette te yritä.
- Te ette saa koskaan tietää, ellette te yritä.
- Et saa koskaan tietää, jollet sinä koeta.
- Et saa koskaan tietää, ellet sinä koeta.
- Sinä et saa ikinä tietää, jollet sinä yritä.
- Sinä et saa ikinä tietää, ellet sinä yritä.
- Et saa ikinä tietää, jollet sinä koeta.
- Et saa ikinä tietää, ellet sinä koeta.
- Sinä et saa koskaan tietää, jollet sinä yritä.
- Sinä et saa koskaan tietää, ellet sinä yritä.
- Ette saa koskaan tietää, jollette te koeta.
- Ette saa koskaan tietää, ellette te koeta.
- Ette saa ikinä tietää, ellette te yritä.
- Ette saa ikinä tietää, jollette te yritä.
- Ette saa ikinä tietää, jollette te koeta.
- Ette saa ikinä tietää, ellette te koeta.
- Ette saa koskaan tietää, jollette te yritä.
- Ette saa koskaan tietää, ellette te yritä.
- Sinä et saa koskaan tietää, jollet sinä koeta.
- Sinä et saa koskaan tietää, ellet sinä koeta.
- Sinä et saa ikinä tietää, jollet sinä koeta.
- Sinä et saa ikinä tietää, ellet sinä koeta.
- Et saa ikinä tietää, jollet sinä yritä.
- Et saa ikinä tietää, ellet sinä yritä.
- Te ette saa koskaan tietää, jollette te koeta.
- Te ette saa koskaan tietää, ellette te koeta.
- Et saa koskaan tietää, jollet sinä yritä.
- Et saa koskaan tietää, ellet sinä yritä.
- Te ette saa ikinä tietää, jollette te koeta.
- Te ette saa ikinä tietää, ellette te koeta.
- Te ette saa ikinä tietää, jollette yritä.
- Te ette saa ikinä tietää, ellette yritä.
- Sitä ei saa ikinä tietää, jollei koeta.
- Sitä ei saa ikinä tietää, ellei koeta.
- Te ette saa koskaan tietää, jollette yritä.
- Te ette saa koskaan tietää, ellette yritä.
- Ei sitä saa ikinä tietää, jollei koeta.
- Ei sitä saa ikinä tietää, ellei koeta.
- Sinä et saa ikinä tietää, jollet yritä.
- Sinä et saa ikinä tietää, ellet yritä.
- Sitä ei saa koskaan tietää, jollei kokeile.
- Sitä ei saa koskaan tietää, ellei kokeile.
- Ei sitä saa koskaan tietää, jollei kokeile.
- Ei sitä saa koskaan tietää, ellei kokeile.
- Sinä et saa koskaan tietää, jollet kokeile.
- Sinä et saa koskaan tietää, ellet kokeile.
- Ette saa ikinä tietää, jollette kokeile.
- Ette saa ikinä tietää, ellette kokeile.
- Sinä et saa ikinä tietää, jollet kokeile.
- Sinä et saa ikinä tietää, ellet kokeile.
- Ette saa koskaan tietää, jollette kokeile.
- Ette saa koskaan tietää, ellette kokeile.
- Te ette saa koskaan tietää, jollette kokeile.
- Te ette saa koskaan tietää, ellette kokeile.
- Et saa ikinä tietää, jollet kokeile.
- Et saa ikinä tietää, ellet kokeile.
- Te ette saa ikinä tietää, jollette kokeile.
- Te ette saa ikinä tietää, ellette kokeile.
- Et saa koskaan tietää, jollet kokeile.
- Et saa koskaan tietää, ellet kokeile.
- Et saa koskaan tietää, jollet sinä kokeile.
- Et saa koskaan tietää, ellet sinä kokeile.
- Et saa ikinä tietää, jollet sinä kokeile.
- Et saa ikinä tietää, ellet sinä kokeile.
- Ette saa koskaan tietää, jollette te kokeile.
- Ette saa koskaan tietää, ellette te kokeile.
- Ette saa ikinä tietää, jollette te kokeile.
- Ette saa ikinä tietää, ellette te kokeile.
- Sinä et saa koskaan tietää, jollet sinä kokeile.
- Sinä et saa koskaan tietää, ellet sinä kokeile.
- Sinä et saa ikinä tietää, jollet sinä kokeile.
- Sinä et saa ikinä tietää, ellet sinä kokeile.
- Te ette saa koskaan tietää, jollette te kokeile.
- Te ette saa koskaan tietää, ellette te kokeile.
- Te ette saa ikinä tietää, jollette te kokeile.
- Te ette saa ikinä tietää, ellette te kokeile.
- Sitä ei saa ikinä tietää, jollei kokeile.
- Sitä ei saa ikinä tietää, ellei kokeile.
- Ei sitä saa ikinä tietää, jollei kokeile.
- Ei sitä saa ikinä tietää, ellei kokeile.
- Sää et saa koskaan tiätää, ellet sää koita.

Niet geschoten is altijd mis.

Menneen voi vain tietää, ei muuttaa. Tulevan voi vain muuttaa, ei tietää.

- Het verleden kan men slechts kennen, niet veranderen. De toekomst kan men slechts veranderen, niet kennen.
- Het verleden kan men kennen, maar niet veranderen. De toekomst kan men veranderen, maar niet kennen.

Joki. Se tietää hyvää selviytyjille.

Een rivier. Goed voor de overlever.

Kuka tietää, mitä muita salaisuuksia -

Welke geheimen zullen we nog ontdekken...

Kuka tietää, mitä muita yllätyksiä -

Wie weet welke verrassingen zich nog meer verbergen...

Ei voi ikinä tietää varmasti.

Je kan het nooit zeker weten.

Viisas johtaja tietää, milloin seurata.

Een wijze leider weet wanneer hij volgen moet.

Haluatko tietää, kuka tämän teki?

Wil je weten wie dat gedaan heeft?

Nyt emme koskaan saa tietää.

- Nu zullen we het nooit weten.
- Nu zullen we het nooit te weten komen.

Tomin ei tarvitse tietää sitä.

Tom hoeft dat niet te weten.

En halua tietää mitään Tomista.

Ik wil niks weten over Tom.

Haluan tietää enemmän teidän maastanne.

Ik wil meer over jullie land weten.

Tom tietää missä sinä olet.

Tom weet waar jullie zijn.

Kukaan muu ei voi tietää.

Niemand anders kan dit weten.

Tomi tietää paljon Amerikan historiasta.

Tom weet veel over de geschiedenis van Amerika.

Tom tietää missä Mary asuu.

Tom weet waar Maria woont.

En minä voi kaikkea tietää.

- Men kan niet alles weten.
- Ik kan niet alles weten.

- Tom tietää kuka kolaroi Maryn auton kanssa.
- Tom tietää kuka törmäsi Maryn autoon.

Tom weet wie er tegen de auto van Maria is gereden.

Tämä nuori mies tietää vähän maastaan.

- De jonge man weet weinig over zijn land.
- Deze jongeman weet weinig over zijn land.

Hän haluaa tietää, kuka lähetti kukat.

Ze wil weten wie de bloemen stuurde.

Haluan vain tietää, miksi Tom lähti.

Ik wil alleen maar weten waarom Tom is weggegaan.

Minä haluan tietää, mitä Tomille tapahtui.

Ik wil weten wat er met Tom gebeurd is.

Joudut vaikeuksiin, jos vanhempasi saavat tietää.

Je krijgt problemen als je ouders erachter komen.

Tom halusi tietää oliko Marilla poikaystävää.

- Tom wilde weten of Mary een vriendje had.
- Tom wilde weten of Mary een vriend had.

On selvää, että hän tietää vastauksen.

Het is duidelijk dat hij het antwoord weet.

Tom tahtoi tietää miten tarina päättyi.

Tom wou weten hoe het verhaal afliep.

Älä kerro, minun ei tarvitse tietää

Vertel het me niet. Ik wil het niet weten.

- Jos haluat oikeasti tietää, sinun täytyy vain kysyä.
- Jos haluat todella tietää ei tarvitse kuin kysyä.

Als je het echt wilt weten, hoef je het alleen maar te vragen.

Hän tietää, että ne eivät tapa luonnostaan.

...weet hij dat ze van nature geen moordenaars zijn.

Kuka tietää, mitä haasteita viidakko tuo huomenna.

Wie weet wat voor uitdagingen... ...de jungle morgen nog voor ons in petto heeft.

Koskaan ei voi tietää, mitä tapahtuu huomenna.

Je weet maar nooit wat er morgen gaat gebeuren.

Sitä voi koskaan tietää mitä saattaa tapahtua.

Je weet maar nooit wat er kan gebeuren.

Uskotko, että ennustaja tietää, mitä meille tapahtuu?

Denk je dat een tovenares weet wat de toekomst zal brengen?

Annan sinun tietää heti kun pääsen sinne.

Ik laat je iets weten zodra ik daar ben.

Mitä Mari tekisi, jos hän saisi tietää?

Wat zou Mary doen als ze erachter kwam?

Etkö sinä usko, että hän tietää sen?

Gelooft ge niet dat ze het weet?

Tomi tietää ettei Mari pidä raaoista munista.

Tom weet dat Maria geen rauwe eieren lust.

Emme voi tietää, mihin asti se on ehtinyt.

...maar ik weer niet waar ze heen is gegaan.

Mutta matriarkka tietää, että ne ovat veden lähellä.

Maar de matriarch weet dat het water dichtbij is.

Hän on kuin pikku meribiologi ja tietää paljon.

Hij is nu een kleine zeebioloog. Hij weet zo veel.

Anna minun tietää, kun keksit mikä se on.

Laat het me weten als je erachter komt wat het is.

Älä tee kysymyksiä, joihin et halua tietää vastausta.

Stel geen vragen waarop je het antwoord niet wilt weten.

Mutta emme voi tietää, mihin asti se on ehtinyt.

...maar ik weer niet waar ze heen is gegaan.

Hyvä niin. Koskaan ei voi tietää, mitä varjoissa vaanii.

Gelukkig maar. Je weet maar nooit wie in de schaduw op de loer ligt.

Uros on lähes uupunut, mutta se tietää naaraan olevan lähellä.

Hij is bijna uitgeput. Maar hij weet dat ze dichtbij is.

Saksa tietää häviävänsä pitkän näännytyssodan ympärysvalloille, joilla on suuremmat resurssit.

Duitsland weet dat het een langdurige uitputtingsslag zal verliezen tegen de geallieerden, die over meer middelen beschikken.

- Tom tietää muutamia sanoja ranskaksi.
- Tom osaa joitakin sanoja ranskaksi.

Tom kent enkele woorden in het Frans.

Verkoissa olevien hämähäkkien pitää - kuitenkin syödä. Kuka tietää, mitä täältä löytyy.

De spinnen die in deze webben leven... ...moeten ook eten. Wie weet wat we hier vinden.

- Minun pitäisi tietää tulos torstaihin mennessä.
- Tuloksen saanemme selville torstaihin mennessä.

We zouden tegen donderdag de uitslag moeten weten.

Hän luki kirjeen ja sai siten tietää, että hän oli kuollut.

Zij las de brief, en zo kwam ze te weten dat hij dood was.

Kuka tietää, mitä muita yllätyksiä Maan pimeässä yössä piilottelee. Tekstitys: Antti Rinta-Loppi

Wie weet welke verrassingen het donker ons biedt tijdens een nacht op aarde? Ondertiteld door: Bianca van der Meulen

Saksa tietää, että ainoastaan sotilaalinen voitto voi sen nyt pelastaa musertumatta ympärysvaltojen voimavaroihin.

Duitsland weet dat alleen de militaire overwinning nu mogelijk is behoed het voor overweldiging door geallieerde middelen,

Se tietää tarkkaan, miten metsästää ja dominoida siinä ympäristössä. Se voi tehdä, mitä vain haluaa.

Hij weet precies hoe hij moet jagen en dominant moet zijn in die omgeving. Hij kan doen wat hij wil.

- Raportti paljasti, että useat teini-ikäiset ovat alkoholisteja.
- Sain tietää raportista, että useat teini-ikäiset ovat alkoholista riippuvaisia.

Uit het rapport bleek dat veel tieners verslaafd zijn aan alcohol.

Minun pelkoa ja kunnioitusta herättävä isoäitini oli sellainen kieli-intoilija, että aina kun hän kuuli jonkun kysyvän "Voinko...", hän keskeytti puhujan ja äyskäisi tälle: "En tiedä, voitkohan? Jos et tunne itse itseäsi, miten minä voisin tietää mihin sinä pystyt? Jos haluat pyytää lupaa, sano 'Saisinko...'"

Mijn geduchte grootmoeder was zo'n pietje-precies als het om taal ging, dat telkens als ze iemand hoorde vragen: "Kan ik ...", ze onderbrak en antwoordde: "Ik weet het niet. Kan je? Als je jezelf niet kent, hoe zou ik dan weten waartoe je in staat bent? Als je om toestemming vraagt, zeg dan 'Mag ik ...'."