Translation of "Olkaa" in Dutch

0.005 sec.

Examples of using "Olkaa" in a sentence and their dutch translations:

- Ole hyvä!
- Olkaa hyvä!
- Olkaa hyvät!

- Graag gedaan!
- Kom op!
- Alsjeblieft!
- Alstublieft!
- Toe nou!

Olkaa varovaisia.

- Wees op je hoede.
- Let op.
- Kijk uit.

Olkaa kunnioittavia.

- Wees respectvol.
- Wees respectvol!

- Tervetuloa!
- Ole hyvä!
- Olkaa hyvä!
- Olkaa hyvät!

- Welkom!
- Van harte welkom!

- Ole hyvä.
- Olkaa hyvä.
- Olkaa hyvät.
- Tervetuloa.

Welkom!

- Ole valmis!
- Ole valmiina!
- Ole valmiudessa!
- Olkaa valmiina!
- Olkaa valmiita!
- Olkaa valmiudessa!

- Wees voorbereid!
- Wees voorbereid.

- Ole iloinen!
- Olkaa iloisia!
- Ole onnellinen!
- Olkaa onnellisia!

- Wees gelukkig!
- Wees blij!

- Teidän jälkeenne!
- Olkaa hyvä!
- Olkaa hyvät!
- Olkaapa hyvvööt!

- Alstublieft.
- Alstublieft!

Olkaa kilttejä toisille.

Wees aardig voor anderen.

”Kiitos.” ”Olkaa hyvä.”

"Bedankt." "Graag gedaan."

Olkaa hiljaa molemmat.

Wees stil allebei.

- Olkaa hyvä ja istukaa tähän.
- Istukaa tähän, olkaa hyvä.
- Käykää tähän istumaan, olkaa hyvä.

Neem alstublieft hier plaats.

- »Kiitos!» »Ole hyvä!»
- »Kiitos!» »Olkaa hyvä!»
- »Kiitos!» »Olkaa hyvät!»

"Dank je." "Graag gedaan."

- ”Kiitos!” ”Ole hyvä!”
- ”Kiitos!” ”Olkaa hyvä!”
- ”Kiitos!” ”Olkaa hyvät!”

"Dank je." "Graag gedaan."

- Ole hiljaa.
- Olkaa hiljaa.

- Wees stil.
- Stilte.

- Ole tarkkana.
- Olkaa tarkkana.

- Blijf alert.
- Blijf alert!

- Ole valpas.
- Olkaa valppaita.

Wees op je hoede.

Olkaa hyvä ja istukaa.

Ga zitten, alsjeblieft.

- Ole aloillasi.
- Olkaa aloillanne.

- Hou u stil.
- Wees stil.

- Ole kohtelias.
- Olkaa kohteliaita.

Wees beleefd!

Ripustakaa takkinne, olkaa hyvä.

Hangt u uw jas toch op.

- Ole varovainen!
- Olkaa varovaisia!

- Wees voorzichtig!
- Pas op!

- Pysy valppaana.
- Ole hereillä.
- Olkaa hereillä.
- Ole valppaana.
- Olkaa valppaana.
- Pysykää valppaana.

Wees koel.

- Ole kärsivällinen.
- Olkaa kärsivällisiä.
- Kärsivällisyyttä.

Wees geduldig.

Olkaa hyvä ja kiinnittäkää turvavyönne.

Gordel om, alstublieft.

- Ole kiltti.
- Olkaa kiltti.
- Olkaa niin kiltti.
- Ole niin kiltti.
- Jookos?
- Jooko?
- Joohan?

- Alstublieft.
- Alsjeblieft.
- Alsjeblief.
- Alstublieft!

- Olkaa hyvä ja odottakaa.
- Odottakaa, olkaa hyvä.
- Tehkää hyvin ja odottakaa.
- Odottaisitko hetken.

Wacht a.u.b. op mij.

- Olkaa hyvä ja istukaa.
- Käykää istumaan, olkaa hyvä.
- Istukaa, olkaa hyvä.
- Istuhan alas.
- Istu alas, ole hyvä.
- Käy istumaan, ole hyvä.

- Wilt u zo vriendelijk zijn te gaan zitten?
- Ga zitten alstublieft.

- Ole ystävällinen.
- Ole kiltti.
- Olkaa kilttejä.

- Wees vriendelijk.
- Wees aardig.

- Ole varuillasi.
- Olkaa varuillanne.
- Varovasti.
- Varovaisuus.

- Kijk uit!
- Voorzichtig!
- Let op!
- Wees voorzichtig.
- Pas op!
- Kijk uit.

- Kaada!
- Kaatakaa!
- Ole kaatanut!
- Olkaa kaataneet!

Inschenken!

Olkaa hyvä ja täyttäkää tämä lomake, herra.

Meneer, vult u alstublieft dit formulier in.

- Allekirjoita tähän, ole hyvä.
- Allekirjoituksenne, olkaa hyvä.

Gelieve hier te ondertekenen.

Olkaa hyvä ja ottakaa paikka ja odottakaa.

Gaat u alstublieft zitten en wacht.

Tuokaa minulle viinietikkaa ja öljyä, olkaa hyvä.

Breng me azijn en olie, alsjeblieft.

Sitä pitää työntää altapäin. Olkaa varovaisia, ettei paakku hajoa.

Je moet van onderaf duwen. Beweeg hem voorzichtig zodat de kluit niet uit elkaar valt.

- Olkaa hyvä ja kiirehtikää.
- Ole hyvä ja pidä kiirettä.

- Schiet alsjeblieft op.
- Schiet alstublieft op.
- Haast u alstublieft!

- Vastaathan.
- Vastaattehan.
- Ole kiltti ja vastaa.
- Olkaa kilttejä ja vastatkaa.

Antwoord alstublieft.

- Ole kiltti muita kohtaan.
- Ole kiltti toisia kohtaan.
- Olkaa kilttejä toisille.
- Ole kiltti toisille.

Wees aardig voor anderen.

- Pidä kiirettä!
- Pitäkää kiirettä!
- Ole kiltti ja pidä kiirettä!
- Olkaa kilttejä ja pitäkää kiirettä!

- Haast je alsjeblieft!
- Haast u alstublieft!
- Schiet alstublieft op!
- Schiet alsjeblieft op!

Uusien potilaiden on täytettävä ennakkotietolomake, joten olkaa hyvä ja tulkaa tarvittaessa kymmenen minuuttia etuajassa.

We vragen nieuwe patiënten een medische vragenlijst in te vullen, dus gelieve tien minuten voor de afgesproken tijd in het ziekenhuis aanwezig te zijn.

- Ole hyvä.
- Olkaa hyvät.
- Ilo oli minun puolellani.
- Mielelläni.
- Mieluusti.
- Ilo on minun puolellani.

- Graag gedaan.
- Tot uw dienst.
- 't Is niks.
- Niets te danken!
- Alsjeblieft.
- Alsjeblief.
- Geen dank.
- Graag.
- Met plezier.
- Met genoegen.

- Ole hyvä!
- Mielelläni!
- Olkaa hyvät!
- Ilo on minun puolellani!
- Ilo oli minun puolellani!
- Mieluusti!

Graag gedaan.

- Ei mitään.
- Ole hyvä.
- Olkaa hyvä.
- Eipä kestä.
- Eipä mitään.
- Ei se mitään.
- Mitäpä tuosta.
- Ei kestä kiittää.

- Graag gedaan.
- Tot uw dienst.
- Alstublieft.
- 't Is niks.
- Geen probleem!
- Niets te danken!
- Alsjeblieft.
- Alsjeblief.
- Graag gedaan!
- Geen dank.

- Siirry eteenpäin, ole hyvä.
- Siirtykää eteenpäin, olkaa hyvät.
- Voisitko mennä eteenpäin, kiitos.
- Voisitteko mennä eteenpäin, kiitos.
- Siirtykäähän eteenpäin.
- Siirryhän eteenpäin.

Ga alstublieft verder.

- ”Kiitos.” ”Olkaa hyvä.”
- ”Kiitos.” ”Ei kestä.”
- "Kiitoksia." "Kaikin mokomin."
- ”Kiitos.” ”Eipä kestä kiittää.”
- "Kiitos." "Eipä tämä mitään."
- ”Kiitos.” ”Ole hyvä.”
- ”Kiitti.” ”Ei mitään.”

- "Bedankt." "Graag gedaan."
- "Dank u." "Geen dank."
- "Dank je." "Graag gedaan."