Translation of "Sort" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Sort" in a sentence and their turkish translations:

I'm sort of tired.

Ben hayli yorgunum.

It's sort of strange.

O garip bir şey.

I sort of understand.

Ben bir tür anlıyorum.

We'll sort it out.

Bir hal çaresine bakacağız.

You're sort of rude.

Sen biraz kabasın.

That's sort of sweet.

O biraz tatlı.

That's sort of nice.

O biraz güzel.

I'm sort of busy.

Hayli meşgulüm.

It's sort of cool.

Oldukça serin.

Sort these names alphabetically.

Bu isimleri alfabetik olarak sırala.

With all sort of chemicals

daha kompleks değişimlere uğramaya hazır,

I sort of like him.

Bir bakıma onu seviyorum.

I'm feeling sort of tired.

Biraz yorgun hissediyorum.

I'm sort of an introvert.

İçe dönük biri sayılırım.

We're sort of busy here.

Biz burada biraz meşgulüz.

I sort of liked Tom.

Tom'dan oldukça hoşlandım.

This sort of thing happens.

Bu tür şeyler olur.

We'll sort it out later.

Biz bunu daha sonra çözümleyeceğiz.

I sort of liked them.

Onları biraz seviyordum.

I sort of liked him.

Onu biraz seviyordum.

I sort of liked her.

Onu biraz seviyordum.

Tom sort of liked Mary.

Tom, Mary'yi oldukça sevdi.

- Tom said he'd sort it out.
- Tom said that he'd sort it out.

Tom halledeceğini söyledi.

Even this sort of tree here...

bakmamız yeterli olur.

That's sort of our aspirational self.

bu bizim yansımamızdır.

sort of perfect in the forest.

...mükemmel görünüyordu.

How will you sort the animals?

Sen hayvanları nasıl sınıflandıracaksın?

What sort of danger is there?

Ne tür tehlike var?

This place is sort of romantic.

Bu yer oldukça romantik.

What sort of play is it?

O, ne tür bir oyundur?

I did nothing of the sort.

Ben böyle bir şey yapmadım.

I'll do nothing of the sort.

Böyle bir şey yapmayacağım.

I'm sort of in a hurry.

Biraz acelem var.

We'll sort this out. Don't worry.

Bunu halledeceğiz. Endişelenme.

It sort of happened by accident.

Bu bir şekilde kazara oldu.

It's sort of a long story.

Biraz uzun bir hikâye.

It's sort of a rainy day.

Yağmurlu bir gün sayılır.

What sort of person are you?

Ne tür insansın?

He is a sort of painter.

O bir tür ressam.

Tom is the easy-going sort.

Tom uysal bir tip.

What sort of man is Tom?

Ne tür bir adam Tom?

I'll go back and sort this.

Geri gideceğim ve bunu çözeceğim.

That sort of thing won't happen.

O tür bir şey olmayacak.

What sort of book is it?

Bu ne çeşit bir kitap?

What sort of thing is Wikipedia?

Wikipedia ne tür bir şeydir?

- Tom told me he'd sort it out.
- Tom told me he would sort it out.
- Tom told me that he would sort it out.

Tom bana bunun çaresine bakacağını söyledi.

I mean, he sort of found her.

Yani, kısmen onu buldu.

Very funny… in a sort of way!

Çok komik… bir şekilde!

He is a common sort of man.

O, bilinen bir insan tipi.

Tom is a decent sort of guy.

Tom saygılı bir insandır.

We should sort the students' names alphabetically.

Öğrencilerin isimlerini alfabetik sıraya göre sınıflandırmalıyız.

He's good at this sort of thing.

O, bu tür şeyde iyidir.

The postmen sort the mail each morning.

Postacı her sabah postaları sınıflandırır.

We've got a lot to sort out.

Halledecek çok şeyimiz var.

Tom is in some sort of coma.

Tom bir tür komada.

Tom needs to sort it out himself.

Tom bunu kendisi çözmesi gerekiyor.

What sort of house do you have?

Ne çeşit bir evin var?

What sort of sandwiches do you have?

Ne tür sandviçlerin var?

Tom is sort of an amateur sociologist.

Tom bir tür amatör bir sosyolog.

That was sort of an inflection point.

Bu bir tür dönüm noktasıydı.

As the sort of pinnacle of improvisation.

doğaçlamanın en üst noktası olarak yaklaşıyorlar.

I hope Tom can sort this out.

Tom'un bunun icabına bakabileceğini umuyorum.

There's obviously been some sort of misunderstanding.

Açıkçası bir tür yanlış anlama var.

This sort of thing doesn't usually happen.

Bu tür bir şey genellikle olmaz.

I've never seen this sort of bird.

Asla bu tür bir kuş görmedim.

A whale is a sort of mammal.

Balina bir memeli türüdür.

Man's body is a sort of machine.

İnsan vücudu bir tür makinedir.

What sort of damage did he cause?

O ne tür bir hasara sebep oldu?

This sort of thing hardly ever happens.

Bu tür şey neredeyse hiç olmaz.

What sort of book did you buy?

Ne tür kitap aldın?

I'm used to this sort of thing.

Ben bu tür şeye alışkınım.

What sort of danger are we in?

Biz ne tür bir tehlikedeyiz?

Tom didn't need any sort of help.

Tom'un herhangi bir tür yardıma ihtiyacı yoktu.

Can you help me sort this out?

Bunu halletmeme yardım edebilir misin?

Sort the items from large to small.

Öğeleri büyükten küçüğe doğru sıralayın.

"Are you two really dating?" "Sort of."

- "Siz ikiniz gerçekten çıkıyor musunuz?" "Sayılır."
- -''Siz cidden de görüşüyor musunuz?'' -''Gibi gibi.''

What sort of man is Tom Jackson?

Tom Jackson ne tür bir adamdır?

Did you sort yourself a new cellphone?

Kendine yeni bir cep telefonu ayırdın mı?

- No one has time for that sort of thing.
- Nobody has time for that sort of thing.

Hiç kimsenin o tür şey için zamanı yoktu.

Look, these sort of the crevices up here are just the sort of place you'd find a scorpion.

Bakın, böyle girintili çıkıntılı yerlerde akrep bulabilirsiniz.

- I wonder if this is some sort of scam.
- I wonder whether this is some sort of scam.
- I wonder whether or not this is some sort of scam.

Ben bunun bir çeşit aldatmaca olup olmadığını merak ediyorum.

And maybe, especially, people sort of like me,

Hatta özellike benim gibi

And suddenly, they feel sort of at home.

ve ansızın evlerini görmeye başlıyorlar.

What sort of stupid project is this anyway?

Bu her neyse ne tür bir aptalca projedir?

I don't care for that sort of thing.

O tür bir şeyi umursamam.

- I am rather happy.
- I'm sort of happy.

Ben biraz mutluyum.

"We have a problem." "What sort of problem?"

"Bir sorunumuz var." "Ne tür bir sorun?"

The book is a sort of autobiographical novel.

Kitap bir tür otobiyografik romandır.

I suppose you enjoy that sort of thing.

Sanırım bu tür şeylerden hoşlanırsın.

- She's kind of pretty.
- That's sort of nice.

O biraz güzel.

What sort of dreams have you been having?

Ne tür rüyalar görüyorsun?

Tom is good at this sort of thing.

Tom bu tür şeyde iyidir.

I understand Tom had some sort of accident.

Tom'un bir tür kaza geçirdiğini anlıyorum.

This sort of thing just doesn't happen here.

Bu tür bir şey burada gerçekleşmez.

How could this sort of thing possibly happen?

Bu tür şeyler nasıl olabilir?

What sort of television programs are on today?

Bugün ne çeşit televizyon programları var?

I was sort of expecting that to happen.

Bunun olmasını bekliyordum.