Translation of "Obliged" in Turkish

0.010 sec.

Examples of using "Obliged" in a sentence and their turkish translations:

No, you're not obliged.

Hayır, zorunlu değilsin.

I'm obliged to wait.

Beklemek zorundayım.

Don't feel obliged to go.

Gitmek zorunda hissetme kendini.

You're not obliged to thank me.

Bana teşekkürün gereği yok.

Are you obliged to do that?

Bunu yapmak zorunda mısın?

Tom is obliged to do that.

Tom onu yapmak zorundadır.

I'm obliged not to do that.

Bunu yapmak zorunda değilim.

I was obliged to go out yesterday.

Dün dışarı çıkmak zorunda kaldım.

Kate was obliged to read the book.

Kate kitap okumaya zorlandı.

We were obliged to obey the rule.

Kurala uymaya mecbur edildik.

We were obliged to abandon our plan.

Planımızdan vazgeçmek zorunda kaldık.

Is Tom still obliged to do that?

Tom hala bunu yapmak zorunda mı?

Tom is obliged not to do that.

Tom bunu yapmamak zorunda.

We were obliged to give up our plan.

Planımızdan vazgeçmek zorunda kaldık.

She was obliged to give up the plan.

Plandan vazgeçmek zorunda kaldı.

She was obliged to marry the old man.

Yaşlı adamla evlenmek zorunda bırakıldı.

The minister was obliged to resign from the Cabinet.

Bakan, kabineden istifa etmek zorunda kaldı.

I am much obliged to you for your kindness.

Ben nezaketin için sana çok minnettarım.

Having been invited, Tom and Mary felt obliged to go.

Davet edildiklerinde, Tom ve Mary gitmek zorunda hissettiler.

Because of the storm, we were obliged to stay at home.

Fırtına yüzünden evde kalmak zorundaydık.

The government was obliged to make changes in its foreign policy.

Hükümet, dış politikasında değişiklikler yapmak zorunda kaldı.

If the situation doesn't improve, I'll be obliged to take measures.

Eğer durum düzelmezse, önlem almak zorunda kalacağım.

- Are you obliged to do that?
- Do you have to do this?

Bunu yapmak zorunda mısın?

I'd be much obliged if you could give me a lift into town.

Beni kasabaya kadar götürebilirsen çok minnettar olurum.

From the age of 14 one is obliged to carry ID in Holland.

14 yaşından itibaren Hollanda'da kimlik taşımak zorunluluğu vardır.

The train was so crowded that we were obliged to stand all the way to Osaka.

Tren o kadar kalabalıktı ki Osaka'ya giden bütün yol boyunca ayakta durmak zorunda bırakıldık.

- I was forced to self-publish my book.
- I was obliged to self-publish my book.

Benim kitabımı kendim yayınlamak zorunda kaldım.

Home equipment and in which the husband signs On an affidavit obliged to return the entire list of

aldığını söyledi. Mahran, ayrılık ve boşanma durumunda taşınır malların

To our regret, we were obliged to call off the game, which we had been looking forward to.

Ne yazık ki, oyunu iptal etmek zorunda bırakıldık, ki bunu dört gözle bekliyorduk.

Following the demographic data, the government was obliged to adopt a policy that would stimulate the birth rate.

Demografik verileri izleyerek, hükümet doğum oranını teşvik edecek bir politika benimsemek zorunda kalmıştı.

The train was full, so she was obliged to travel second-class, and had to stand all the way.

Tren doluydu, bu yüzden o ikinci mevkide seyahat etmek zorunda kaldı ve yol boyunca ayakta durmak zorunda kaldı.

- I've got to do this.
- I've got to do it.
- I must do that.
- I'm obliged to do that.

Bunu yapmak zorundayım.

- Tom expects to marry me, but I don't have to marry him.
- Tom expects to marry me, but I am not obliged to marry him.

Tom benimle evlenmeyi umuyor, ama onunla evlenmek zorunda değilim.

- I missed the last bus, and was obliged to walk home in the rain.
- I missed the last bus and had to walk home in the rain.

Son otobüsü kaçırdım ve eve yağmur altında yürüyerek gitmek zorunda kaldım.