Translation of "Fortunately" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "Fortunately" in a sentence and their turkish translations:

He failed, fortunately,

Neyse ki başaramadı

Fortunately, Tom recovered.

Neyse ki, Tom iyileşti.

Fortunately, Tom survived.

Neyse ki, Tom kurtuldu.

Fortunately, she didn't die.

Neyse ki ölmedi.

Fortunately, Kylie Minogue healed.

Neyse ki, Kylie Minogue iyileşti.

Fortunately, nobody was injured.

Neyse ki, kimse yaralanmadı.

- Fortunately none of the passengers were injured.
- Fortunately, no passengers were injured.

İyi ki, hiçbir yolcu yaralanmadı.

Fortunately, no passengers were injured.

İyi ki, hiçbir yolcu yaralanmadı.

Fortunately, I was on time.

Neyse ki zamanında oradaydım.

Fortunately, no lives were lost.

Bereket versin ki, hiçbir can kaybı olmadı.

Fortunately, the weather was good.

Neyse ki, hava iyiydi.

Fortunately, no one was hurt.

Allahtan, kimse yaralanmadı.

Fortunately I was well trained.

Neyse ki iyi eğitildim.

Fortunately, I've solved your problem.

Neyse ki, senin sorununu çözdüm.

Fortunately, I don't buy it.

Neyse ki bunlara karnım tok benim.

Fortunately, I'm not buying it.

Neyse ki ben yemem.

Fortunately he survived the accident.

Neyse ki o kazayı atlattı.

Fortunately, Tom is still alive.

Neyse ki Tom hâlâ hayatta.

Fortunately, I've already done that.

İyi ki bunu zaten yaptım.

- Fortunately, Tom did not get seriously hurt.
- Fortunately, Tom didn't get seriously hurt.

Neyse ki, Tom ciddi olarak yaralanmadı.

- Fortunately, no one was hurt.
- Luckily nobody got injured.
- Fortunately, no one was injured.
- Fortunately, nobody was injured.
- Luckily, no one was injured.

Neyse ki, kimse yaralanmadı.

And fortunately, I work for someone

Neyse ki şansılıydım ve benim çılgınca fikirlerimi

Fortunately, Dan was on the way.

Neyse ki, Dan yoldaydı.

Fortunately, Tom had no internal injuries.

Neyse ki Tom'un hiç iç yaralanması yoktu.

Fortunately we are no longer young.

Çok şükür artık genç değiliz.

Fortunately, they were able to escape.

Neyse ki onlar kaçabildi.

Fortunately, I'm not buying into it.

Neyse ki bu laflara karnım tok.

Fortunately, he was free of debt.

Neyse ki, onun borcu yoktu.

But fortunately, that didn't take too long,

Neyse ki bu durum çok uzun sürmedi

But fortunately, in the middle of this,

Neyse ki tam da bunların ortasında

Fortunately, I've got you to talk to.

Neyse ki, seni konuşturdum.

Fortunately he didn't die in the accident.

Neyse ki kazada ölmedi.

Fortunately none of the passengers were injured.

Neyse ki yolculardan hiçbiri yaralanmadı.

Fortunately, Tom knows what the problem is.

Neyse ki Tom sorunun ne olduğunu biliyor.

Fortunately, we've never had an oil spill.

Neyse ki, hiç petrol sızıntısı yaşamadık.

Fortunately I'm working a little bit longer.

Neyse ki ben biraz daha uzun süre çalışıyorum.

Fortunately, Tom didn't die in the accident.

- Allah'tan Tom kazada ölmedi.
- Bereket versin ki Tom kazada ölmedi.

Fortunately, this son of a bitch died.

O herif iyi ki geberdi.

- Fortunately, that didn't happen.
- Thankfully, that didn't happen.

Neyse ki bu olmadı.

Fortunately, there is an elevator in our hotel.

Ne mutlu ki, otelimizde bir asansör var.

Fortunately they had no storms on the way.

Bereket versin ki, yolda fırtınayla karşılaşmadılar.

Fortunately, the shark bite didn't hit any major arteries.

Neyse ki, köpekbalığı ısırığı herhangi bir büyük artere isabet etmedi.

Fortunately Mary felt the same way as did Tom.

İyi ki Mary de Tom'un hissettiği aynı şekilde hissetti.

Fortunately, we can understand the meaning of these T-shapes,

Şanslıyız ki bu T şekillerinin anlamını kavrayabiliyoruz,

But we fortunately also have some authentic photos from Indonesia

Ancak şanslıyız ki aynı zamanda bir kralın mezar inşaatı için taş anıtların

Fortunately, the City of Newark decided that Newarkers deserved better,

Şansımıza, Newark şehri Newarklıların daha iyisini hak ettiğine karar verdi

Fortunately, common sense prevailed and the strike was called off.

Neyse ki sağduyu galip geldi ve greve son verildi.

- Fortunately, it turned out well.
- Luckily, it turned out well.

- Şükür ki iyi sonuçlandı.
- Şükür ki iyi geçti.
- Şükür ki iyi bitti.

Fortunately, today Tom is much better than he was yesterday.

Neyse ki, Tom bugün dünkünden çok daha iyidir.

Fortunately, I can also tell you that there is a solution

Neyse ki, toprak bozunması ve iklim değişikliği olan

Fortunately, my son quickly adjusted to life in his new school.

Çok şükür, oğlum yeni okulundaki yaşama çabucak uyum sağladı.

It was a horrible moment. Fortunately, it did not last long.

Bu korkunç bir andı. Neyse ki, uzun sürmedi.

Fortunately, the fire was put out before it became too serious.

Neyse ki, yangın çok ciddi olmadan önce söndürüldü.

Tom fell from his crutches. Fortunately, Mary helped him to get up again.

Tom koltuk değneğinden düştü. Çok şükür Mary tekrar kalkması için ona yardım etti.

Fortunately, the older part of the city was spared from the Allies' bombs.

Çok şükür ki, şehrin daha eski kısımları müttefiklerin bombalarından korundu.

Fortunately, we have prevailed and so a definition has been included in Article 2.

Çok şükür, galip geldik ve böylece Madde 2'ye bir tanım eklendi.

Which fortunately is completed for him by a bystander… and the bystander is the teenage

Neyse ki onun için bir seyirci tarafından tamamlandı… ve seyirci, genç

I left home later than usual, but fortunately I was in time for the train.

Ben evden her zamankinden daha geç ayrıldım ama bereket versin ki tren için tam zamanında vardım.

The bomb blew Tom's house to smithereens. Fortunately, he wasn't at home at the time.

Bomba Tom'un evini parçalara ayırdı. İyi ki o anda evde değildi.

Fortunately, everybody understood what this foreigner meant, knew I was only making a fool of myself, and laughed at me.

Neyse ki, herkes bu yabancının ne demek istediğini anladı, kendimi aptal yerine koyduğumu biliyorlardı ve bana güldüler.