Translation of "Breeze" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "Breeze" in a sentence and their turkish translations:

A breeze.

Esinti çıktı.

Flirting with breeze.

Rüzgarla flört ediyorum.

The breeze feels good.

- Meltem iyi hissettiriyor.
- Esinti iyi geldi.

The breeze kissed her face.

Esinti onun yüzünü öptü.

There is no breeze here.

Burada esinti yok.

A little breeze is blowing.

Biraz meltem esiyor.

There's a nice breeze here.

Burada güzel bir esinti var.

This breeze comes from the sea.

Bu esinti denizden geliyor.

The flag fluttered in the breeze.

Bayrak esintide dalgalandı.

Come out and enjoy the cool breeze.

Dışarı çıkın ve serin esintinin tadını çıkarın.

Among densely packed trees, there is little breeze.

Yoğun şekilde iç içe geçmiş ağaçların arasında pek esinti yok.

Stop shooting the breeze and get to work!

Gevezeliği kesin ve işe dönün!

Tom and Mary were just shooting the breeze.

Tom ve Mary sadece çene çalıyorlardı.

The candle's flame is flickering in the soft breeze.

- Mumun alevi yumuşak esintide titriyor.
- Mumun alevi hafif rüzgarda titriyor.

The students found the final examination to be a breeze.

- Öğrenciler final sınavını çok kolay buldu.
- Öğrenciler için final sınavı çocuk oyuncağıydı.

There is usually a cool breeze here in the evening.

Burada akşamleyin genellikle serin bir esinti vardır.

We enjoyed the cool breeze that came from the river.

Nehirden gelen serin esintinin tadını çıkardık.

Shall we shoot the breeze for a while before talking business?

İşten konuşmadan önce biraz gevezelik edelim mi?

There is no breeze and the scorching heat slows down the coloumn.

Hiç esinti ve kavurucu bir sıcaklık yok sütunu yavaşlatır.

Bill and John like to get together once a month to shoot the breeze.

Bill ve John çene çalmak için ayda bir kez bir araya gelmekten hoşlanıyorlar.

- Like a leaf in the autumn breeze.
- Like a leaf in the autumn wind.

Sonbahar rüzgarındaki bir yaprak gibi.

The gentle breeze rustled the leaves so that the shining stars of light gleamed and winked

Yapraklar hafif bir rüzgarla öyle salınıyordu ki parlak ışık huzmeleri gökyüzünden yere doğru adeta göz kırparak düşüyordu

When Tom awoke, he saw that the fire had gone out and, also, that he was now completely alone. The only sound was the susurration of the bamboo, swaying in the breeze.

Tom uyandığında yangın çıktığını ve ayrıca şimdi tamamen yalnız olduğunu gördü. Tek ses esintiyle sallanan bambunun hışırtısıydı.