Translation of "Tragedy" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "Tragedy" in a sentence and their spanish translations:

...and tragedy.

... y la tragedia.

And tragedy.

y la tragedia.

It's a tragedy.

Es una tragedia.

What a tragedy!

¡Qué tragedia!

The tragedy happened suddenly.

La tragedia sucedió repentinamente.

It was a tragedy.

Fue una tragedia.

Shakespeare's "Macbeth" is a tragedy.

Macbeth, de Shakespeare, es una tragedia.

His sudden death was a tragedy.

Su repentina muerte fue una tragedia.

A dire tragedy has befallen me.

Una terrible tragedia ha caído sobre mí.

Shakespeare wrote both tragedy and comedy.

Shakespeare escribía tanto tragedia como comedia.

How long ago was that tragedy?

¿Cuántos años hace que ocurrió esa tragedia?

Tragedy is the entertainment of the nobles.

La tragedia es el entretenimiento de los nobles.

And within the first hours of the tragedy,

y durante las primeras horas de la tragedia,

But the tragedy is that we didn't hear

La tragedia es que no hemos escuchado

The tragedy of war must not be forgotten.

La tragedia de la guerra no debe ser olvidada.

There's a strong probability of a nuclear tragedy.

Hay una gran posibilidad de una tragedia nuclear.

And in naming us terrorists amidst this mass tragedy

Y nombrándonos terroristas en el medio de esta enorme tragedia,

The night has brought tragedy to the elephant family.

la noche llevó la tragedia a la familia de los elefantes.

It was too much tragedy for one single day.

Fue demasiada tragedia para un solo día.

The visit to the amusement park ended in tragedy.

La visita al parque de diversiones terminó en tragedia.

The tragedy of Apollo 1 left NASA’s public image in tatters.

La tragedia del Apolo 1 dejó la imagen pública de la NASA hecha jirones.

Mary's faith helped her get through the tragedy that befell her.

La fe le ayudó a María superar la tragedia por la que pasó.

And we know that perhaps the greatest tragedy in all of this

Y sabemos que quizás la mayor tragedia en todo esto

A single death is a tragedy, a million deaths is a statistic.

Un sola muerte es una tragedia, un millón de muertes es una estadística.

Comedy always includes a little tragedy. That's why there are sad clowns.

La comedia siempre incluye un poco de tragedia. Por eso hay payasos tristes.

I was already living in Buenos Aires, and I was told about that tragedy

Yo vivía ya en Buenos Aires y el que me avisó de la desgracia,

As long as people are people, there will always be a stage for tragedy.

Siempre habrá un escenario para la tragedia mientras las personas sean personas.

I found out that all this tragedy is the work of a wicked curse.

Descubrí que toda esta tragedia es obra de un maleficio.

All women become like their mothers. That is their tragedy. No man does. That's his.

Toda mujer se vuelve como su madre. Esa es su tragedia. Ningún hombre lo hace. Esa es la suya.

The death of one man is a tragedy, the death of millions is a statistic.

La muerte de un hombre es una tragedia, la de millones, una estadística.

I used to think my life was a tragedy, but now I realize it's a fucking comedy.

Solía pensar que mi vida era una tragedia, pero ahora me doy cuenta de que es una puta comedia.

And this type of tragedy seems to be happening more often in the US. Each of these squares

Y este tipo de tragedia parece estar sucediendo en los Estados Unidos cada vez más a menudo. Cada uno de estos cuadrados

Love is a comedy in France, a tragedy in England, an opera in Italy, and a melodrama in Germany.

El amor es en Francia una comedia, en Inglaterra una tragedia, en Italia una ópera y en Alemania un melodrama.

I suppose society is wonderfully delightful. To be in it is merely a bore. But to be out of it is simply a tragedy.

Yo supongo que la sociedad es maravillosamente encantadora. Estar en ella es solamente un aburrimiento. Pero estar fuera de ella es simplemente una tragedia.

The Bhopal Gas Tragedy, which occurred on the night of December 2, 1984 at the Union Carbide plant in Bhopal, India, was the world's worst industrial catastrophe.

La Tragedia de Gas en Bhopal, que ocurrió en la noche del 2 de diciembre de 1984 en la planta de Union Carbide en Bhopal, India, es la peor catástrofe industrial en el mundo.

Thousands of people lost their lives in the Bhopal Gas Tragedy, and even today hundreds of thousands of people still suffer from the ill-effects of the poisonous gas.

Cientos de persona perdieron sus vidas en el catastrófico accidente de Bhopal. Todavía hoy cientos de miles de personas siguen padeciendo los efectos perniciosos del gas tóxico.

The police intervention in the early morning of November 1st was precisely one of the points that greater stains have spilt over the municipal actions in the political investigation of the tragedy.

La intervención policial en la madrugada del 1 de noviembre fue precisamente uno de los puntos que mayores lamparones ha vertido sobre la actuación municipal en la investigación política de la tragedia.