Translation of "Those things" in Spanish

0.026 sec.

Examples of using "Those things" in a sentence and their spanish translations:

I doubt those things.

Dudo de esas cosas.

Those things disgust me.

Esas cosas me dan asco.

Those things happen often.

Esas cosas ocurren mucho.

Those things are parasites!

¡Esas cosas son parásitos!

I wasn't accomplishing those things

no estaba consiguiendo esas cosas

Tom did all those things.

Tom hizo todo eso.

Just think about those things.

Solo piensa en esas cosas.

Those things that make us terrified,

esas cosas que nos aterran,

And you can fix those things.

y puedes corregir esas cosas.

And those things that make us joyful.

y aquellas que nos alegran.

That is very present in those things,

muy presente en esas cosas,

I avoid those things like the plague!

Evito esas cosas como la peste.

Don't throw those things in the fire!

¡No tires esas cosas al fuego!

And keep all those things in mind.

y tenga todas esas cosas en mente.

If those things keep us strong and safe,

nos ayudan a mantenernos fuertes y a salvo,

Nobody shares those things more fervently on Twitter:

Nadie lo comparte con más fervor por Twitter, indignado:

And you can learn both of those things

y entonces pueden aprender ambas cosas

All of those things to maximize their revenue.

todas esas cosas para maximizar sus ingresos.

Step two: Don't give a fuck about those things.

Segundo paso: Manden esas cosas al carajo.

If you don't say both those things, nothing happens.

Si no dices ambas cosas, nada sucede.

It is how we are responding to those things

sino cómo nos lo tomamos

Those things to me are never going to change.

Para mí, esas cosas nunca cambiarán.

Why are you throwing those things in the fire?

¿Por qué estás tirando estas cosas al fuego?

Have you ever seen those things online where people

¿Alguna vez has visto esos cosas en línea donde la gente

In literature, listening is crucial to getting those things too.

En la literatura, escuchar es crucial para percibir esas pequeñas cosas.

Those things dictate how we choose to spend our time,

deciden como como utilizamos nuestro tiempo,

Then there was a flipside to both of those things.

Pero esas dos cosas tenían otra cara.

National pride counts among those things which I don't understand.

El orgullo patriótico cuenta entre una de esas cosas que no entiendo.

If only I knew what those things are all about.

Si solo supiera de que se tratan todas esas cosas.

I can't pay attention to all those things at once.

No puedo prestar atención a todas esas cosas a la vez.

By doing those things, you'll get a ton of links.

Al hacer esas cosas, obtendrás una tonelada de enlaces.

And it's one of those things that it's like a language

Y es una de esas cosas que es como un idioma

That what we're seeing is alignment of all of those things,

Lo que estamos viendo es una alineación de todas esas cosas

And then try to bring those things in to what you're doing.

Y luego que intentes llevar esas cosas a lo que estás haciendo.

It's those things that stare at you in front of your face

son esas cosas que miran fijamente frente a tu cara

As you fix those things, you'll notice that your conversions will go up.

A medida que las arreglas, notarás que las conversiones aumentarán.

If you follow those things, you'll start building a bigger personal brand using Facebook

Si sigues estos pasos, empezarás a construir una marca personal más grande usando Facebook.

Nine times out of ten, if you ask for those things, you will get them.

Nueve de cada diez veces, si pides esas cosas, las obtendrás.

I wish I didn't have to do all those things I don't want to do.

Desearía no tener que hacer todas esas cosas que no quiero hacer.

There's no happiness among things. It's in people's hearts who see and use those things.

Entre las cosas materiales no está la felicidad. Ella yace en las almas de las personas que ven y usan las cosas materiales.

"was, first, he took up the employment, and wrote those things which all the world knows."

"Fueron, primero, él se tomo el empleo, y escribió esas cosas de las que todo el mundo sabe."

I'm not sure why Tom said those things, but I bet he now wishes he hadn't.

No estoy seguro de por qué Tom dijo esas cosas, pero apuesto que ahora desearía no haberlo hecho.

If you do those things, people will stick on your website longer, your bounce rate will

Si haces estas cosas, las personas se quedarán más tiempo en tu sitio web, tu tasa de rebote

Music is one of those things that make us feel a little less alone in the world.

La música es una de esas cosas que nos hacen sentir un poco menos solos en el mundo.

If you do those things, your site is going to load faster and you're going to grow your

Si haces estas cosas, tu sitio web va a cargar más rápido y vas a hacer que tus ventas crezcan,

So I think it notices those little noises, it sees the lights, the TV through the window, pays attention to those things.

Creo que nota esos pequeños ruidos, ve las luces, la TV en la ventana, le pone atención a esas cosas.

- It can't be helped.
- It cannot be helped.
- There's nothing to be done about it.
- That can't be helped.
- It's just one of those things.

No se puede hacer nada.

He shall speak in thy stead to the people, and shall be thy mouth: but thou shalt be to him in those things that pertain to God.

"Él hablará por ti al pueblo, él será tu boca y tú serás su dios."

The first day shall be holy and solemn, and the seventh day shall be kept with the like solemnity: you shall do no work in them, except those things that belong to eating.

El primer día tendréis una asamblea santa y el día séptimo tendréis otra asamblea santa. En esos días no haréis trabajo alguno, salvo la comida para cada uno. Esto es lo único que podréis hacer.

And the Lord will make a wonderful difference between the possessions of Israel and the possessions of the Egyptians, that nothing at all shall die of those things that belong to the children of Israel.

"Pero Yahvé distinguirá entre el ganado de Israel y el ganado de Egipto; no perecerá nada de cuanto pertenece a Israel."

Thou shalt not make to thyself a graven thing, nor the likeness of any thing that is in heaven above, or in the earth beneath, nor of those things that are in the waters under the earth.

No te harás escultura ni imagen alguna de lo que hay arriba en los cielos, abajo en la tierra o en las aguas debajo de la tierra.

And Moses said: It cannot be so: for we shall sacrifice the abominations of the Egyptians to the Lord our God: now if we kill those things which the Egyptians worship, in their presence, they will stone us.

Moisés respondió: "No conviene que se haga así, porque el sacrificio que ofrecemos a Yahvé, nuestro Dio, es abominación para los egipcios. Si los egipcios nos vieran ofrecer un sacrificio que para ellos es abominable, ¿no nos lapidarían?"

But hear my words and counsels, and God shall be with thee. Be thou to the people in those things that pertain to God, to bring their words to him, and to shew the people the ceremonies, and the manner of worshipping; and the way wherein they ought to walk, and the work that they ought to do.

Así que escúchame; te voy a dar un consejo y que Dios esté contigo. Sé tú el representante del pueblo delante de Dios y lleva ante Dios sus asuntos. Instrúyele en los preceptos y las leyes, enséñale el camino que debe seguir y las obras que ha de practicar.