Translation of "Terrified" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "Terrified" in a sentence and their spanish translations:

- She terrified her.
- She terrified him.
- He terrified her.
- He terrified him.

Él le aterroriza.

I'm completely terrified,

me quedo completamente aterrorizada.

Tom was terrified.

Tom estaba aterrorizado.

Tom looks terrified.

Tom parece aterrorizado.

Susan was terrified.

Susan estaba aterrada.

He terrified her.

Él la aterroriza.

She terrified him.

Ella le aterroriza.

She terrified her.

Ella la aterrorizaba.

Tom terrified Mary.

Tom aterrorizó a Mary.

My mother was terrified.

Mi madre estaba aterrorizada.

Tom is absolutely terrified.

Tom está totalmente aterrorizado.

That "no" terrified me.

Ese "no" me aterraba.

That thought terrified me.

Ese pensamiento me aterrorizó.

I was, constitutionally speaking, terrified.

yo estaba aterrado, en términos de la Constitución.

She is terrified of hospitals.

Ella le tiene pavor a los hospitales.

Mary is terrified of jellyfish.

- María les tiene pánico a las aguavivas.
- María les tiene pánico a las medusas.

Those things that make us terrified,

esas cosas que nos aterran,

The man terrified the little children.

El hombre aterrorizó a los niños.

Tom wasn't terrified, but Mary was.

Tom no estaba aterrorizado, pero Mary, sí.

And you are terrified of AI,

y te aterroriza la IA,

- Tom said he was terrified of snakes.
- Tom said that he was terrified of snakes.

Tom dijo que le aterrorizaban las serpientes.

Isn't it for me to be terrified?

¿Es o no es para asustarse?

Tom said he was terrified of snakes.

Tom dijo que le aterrorizaban las serpientes.

- Tom was very scared.
- Tom was very terrified.

Tom estaba muy espantado.

They all seem very relaxed while I'm completely terrified.

Todos parecen muy relajados mientras estoy completamente aterrorizado.

- Tom was terrified.
- Tom was scared.
- Tom was frightened.

- Tom estaba aterrado.
- Tom estaba asustado.

The Iranian Revolution terrified the government of Saudi Arabia.

La revolución iraní aterrorizó al gobierno de Arabia Saudita.

I'm sitting there saying everything I recited, and I'm terrified.

y ahí estoy hablando, y estoy aterrada.

And not be so terrified that they might change your mind.

y no temer a que esas personas cambien tu manera de pensar.

Is terrified almost to the point, and often to the point,

está aterrado casi al punto, y frecuentemente hasta el punto,

The poor rabbit, terrified, whimpered in the hands of its owner.

El pobre conejo, aterrorizado, gimoteaba entre las manos de su dueño.

- She's afraid of the dark.
- She is terrified of the dark.

Tiene miedo a la oscuridad.

And I also am terrified of regret, which comes straight from my soul.

Y le temo al arrepentimiento, lo cual viene directamente de mi alma.

If I were suddenly teleported three hundred years into the future, I don't know whether I'd be terrified or excited.

Si de repente me teletransportara trescientos años al futuro, no sé si estaría aterrorizado o emocionado.

Tom was whistling in the dark to belie how terrified he was to be alone in the house which was rumoured to be haunted.

Tom estaba silbando en la oscuridad para ocultar lo aterrorizado que estaba, de encontrarse solo en la casa, que se rumoreaba estaba encantada.

My mom is terrified at the music I listen to, and I don't know why, because I could spend my entire life listening to the songs I like most.

A mi mamá le aterra la música que yo oigo, y yo no entiendo por qué, porque yo me podría pasar la vida oyendo las canciones que más me gustan.

And all the people saw the voices and the flames, and the sound of the trumpet, and the mount smoking; and being terrified and struck with fear, they stood afar off, saying to Moses: Speak thou to us, and we will hear: let not the Lord speak to us, lest we die.

Todo el pueblo percibía los truenos y relámpagos, el sonido de la trompeta y el monte humeante, y temblando de miedo se mantenía a distancia. Dijeron a Moisés: Háblanos tú y te entenderemos, pero que no nos hable Dios, no sea que muramos.