Translation of "Relief" in Spanish

0.016 sec.

Examples of using "Relief" in a sentence and their spanish translations:

Night brings relief.

La noche trae alivio.

Animal figures relief

alivio de figuras de animales

What a relief!

¡Qué alivio!

- That's a relief.
- That's nice to hear.
- That's a relief to hear.

Eso es un alivio.

And I sighed in relief,

Sonreí aliviado

His mother sighed with relief.

Su madre suspiró de alivio.

And professional, humanized relief from pain,

un alivio de los síntomas, profesional y humanizado,

Singing for me is sweet relief.

Cantar es un gran alivio para mí.

To lead our debt-relief effort.

para liderar el esfuerzo por recuperarnos de la deuda.

He gave a sigh of relief.

Él suspiró con alivio.

Yanni sighed a breath of relief.

Yanni suspiró aliviado.

Or would it feel like a relief?

¿O se sentiría como un alivio?

I felt an empowering sense of relief

sentía un gran alivio.

Nightfall may bring relief from the heat,

El ocaso puede aliviar el calor,

I sighed with relief to hear it.

Suspiré de alivio al oírlo.

She gave out a sigh of relief.

Ella dio un suspiro de alivio.

Don't you know an antonym for 'relief'?

¿No sabes un antónimo de 'alivio'?

We all breathed a sigh of relief.

Todos nosotros dimos un suspiro de alivio.

Treacherous fire, bring relief to my torment.

Fuego traicionero, alivia mi tormento.

This medicine will give you some relief.

Esta medicina te aliviará algo.

And I had this big sigh of relief.

Y dejé escapar un gran suspiro de alivio.

There are relief animal figures on these stones

hay figuras de animales en relieve en estas piedras

Ok dear there is a relief mortar figure

ok querida hay una figura de alivio de mortero

Our goal is not to do disaster relief

Nuestro objetivo no es hacer socorro en casos de desastre.

Immediate relief that last for months, without side effects,

un alivio inmediato que duraba meses, sin efectos secundarios,

But they get substantial symptom relief from using cannabis -

pero que consiguen sustanciales síntomas de relajación consumiendo cannabis.

The big relief came a week or so later,

El gran alivio llegó una semana después

To my relief, he came home safe and sound.

Para mi alivio, vino a casa sano y salvo.

To our relief, he came back safe and sound.

Para nuestro alivio, él regresó sano y salvo.

The old woman smiled with a sigh of relief.

La anciana sonrió con un suspiro de alivio.

But for the first time we come across the relief

pero por primera vez nos encontramos con el alivio

I mean, in some crazy way, it was a relief.

de algún modo, fue un alivio.

Everybody in the room let out a sigh of relief.

Todos en la habitación dieron un suspiro de alivio.

And was given no other options for support or pain relief.

y no le dieron más opciones para apoyarla o para aliviar el dolor.

But at the top they find no relief and no water.

Pero en el tope de la colina no encuentran descanso, y tampoco hay agua.

The welcome relief of her mother’s comfort... and much-needed milk.

El alivio bienvenido de la comodidad de su madre y la leche tan necesaria.

She gave a sigh of relief when the work was done.

Ella suspiró de alivio cuando acabó el trabajo.

Of course, my incredible Indian parents let out a huge sigh of relief

Claro, para mis increíbles padres indios fue un gran alivio

Notice the difference between a sigh of relief and a sigh of grief.

Nota la diferencia entre un suspiro de alivio y uno de aflicción.

The next morning, to our great relief, he returned home safe and sound.

La mañana siguiente, para nuestro alivio, él volvió a casa sano y salvo.

It was a relief, because the intensity of going every day and tracking her, um...

Porque el desgaste de ir todos los días, rastrearla…

Despite being shot in the jaw – a wound which,  to his immense relief, did not ruin his looks.

pesar de recibir un disparo en la mandíbula, una herida que, para su inmenso alivio, no arruinó su apariencia.

My grandmother lives in a nursing home. It costs a lot of money, but it's a relief knowing that they're taking good care of her there.

Mi abuela ahora vive en una residencia. Cuesta un montón de dinero pero es tranquilizador saber que allí se ocupan bien de ella.