Translation of "Ideal" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "Ideal" in a sentence and their spanish translations:

The ideal picture, the ideal description,

cuál es la foto ideal, la descripción ideal,

Your ideal customer.

tu cliente ideal.

Not from an ideal.

no de un ideal.

Is of course ideal.

es, por supuesto, ideal.

Describe your ideal breakfast.

Describí tu desayuno ideal.

That's their ideal thing.

Esa es su cosa ideal.

The center is an ideal.

El centro es un ideal.

Parks are ideal for writing.

Los parques son ideales para escribir.

Tom is my ideal man.

Tomás es mi hombre ideal.

This island has an ideal climate.

Esta isla posee un clima ideal.

It's the ideal moment to buy.

Es el momento ideal para comprar.

Not ideal but that's what people do.

No es lo ideal, pero es lo que sucede.

A young pup is an ideal victim.

Un cachorro joven es una víctima ideal.

These are ideal conditions for the "Rheinschnake".

Estas son las condiciones ideales para la "Rheinschnake".

The new method was anything but ideal.

El nuevo método era todo menos ideal.

He proved to be an ideal husband.

Resultó ser un esposo ideal.

It was an ideal day for walking.

Fue un día ideal para caminar.

Esperantists are guided by a noble ideal.

Los esperantistas son guiados por un noble ideal.

This site is ideal for our house.

Este es el sitio ideal para nuestra casa.

However, I was actually anything but that ideal.

y la verdad es que yo era todo menos lo ideal.

Maybe my experience with the WWE wasn't ideal.

Tal vez mi experiencia con la WWE no fue ideal.

Why is Esperanto the ideal language for communication?

¿Por qué el esperanto es el idioma ideal para la comunicación?

Of what an ideal wire fox terrier is.

de lo que es un fox terrier de alambre ideal.

Can you describe the ideal supervisor-subordinate relationship?

¿Puedes describir la relación supervisor - subordinado ideal?

That the mantra to live a successful ideal life

que el mantra de vivir una vida ideal de éxito

Barbarities. As you can imagine, this isn't the ideal

barbaridades. Como os podÈis imaginar, esta no es la situaciÛn

Esperanto is a living language ideal for international communication.

- Esperanto es una lengua viva idónea para la comunicación internacional.
- El esperanto es una lengua viva idónea para la comunicación internacional.

Stark inequality is also corrosive to our democratic ideal.

La desigualdad absoluta también es corrosiva para nuestro ideal democrático.

And in reality, very few people meet this supposed ideal;

En realidad, muy pocas personas cumplen este supuesto ideal;

The Rhein-Taunus Nature Park is the ideal research area.

El parque natural de Rhein-Taunus es el área de investigación ideal.

It wasn't ideal for us, of course out of Frankfurt.

No fue ideal para nosotros, por supuesto fuera de Frankfurt.

The beach is an ideal place for children to play.

La playa es un lugar ideal para que jueguen los niños.

Rises in temperature create the ideal conditions for catching colds.

Los aumentos de temperatura crean las condiciones ideales para resfriarse.

An exhibitionist would be the ideal partner for a voyeur.

Una exhibicionista sería la pareja ideal para un voyeur.

Happiness is not an ideal of reason but of imagination.

La felicidad no es un ideal de la razón, sino de la imaginación.

Because they were chasing an ideal they thought they could obtain.

porque perseguían un ideal que creían poder alcanzar.

The May 1919 eclipse was the ideal one for this experiment.

fue óptimo para llevar a cabo estre experimento.

Come up with the ideal price for your product or service.

proponer el precio ideal para su producto o servicio.

They lack an ideal, a reason to get up in the morning.

Les falta un ideal, una razón para levantarse por la mañana.

Jaguars have excellent night vision. So it's the ideal time to learn how to hunt.

Los jaguares tienen una excelente visión nocturna, así que es el momento ideal para aprender a cazar.

Cool under fire and a brilliant tactician,  he was the ideal corps commander in battle.  

Cool under fire and a brilliant tactician, he was the ideal corps commander in battle.

The flat plain, free of any obstacles seems an ideal battleground for their style of warfare.

El terreno plano, libre de cualquier obstáculo parece un campo de batalla ideal para su éstilo de guerra.

The ideal way to convert people from Facebook is to first give them some educational information,

La forma ideal de convertir personas desde Facebook, es primero darles información educativa,

So much prey makes this an ideal training ground for a young jaguar learning to fend for himself.

Tantas presas lo convierten en un campo de entrenamiento ideal para que un joven jaguar aprenda a valerse por sí mismo.

Yesterday it was neither too warm nor too cold. It was an ideal day for taking a walk.

Ayer no hizo ni mucho calor ni mucho frío. Fue un día ideal para pasear.

Chess players are ideal women: they can spend hours in silence, follow the maneuvers well and get to know many interesting positions.

Las mujeres ideales son las ajedrecistas: pueden pasar horas en silencio, seguir bien las maniobras y conocer muchas posiciones interesantes.

His life's goal was the "internal idea." Because the Boulogne declaration only alluded to the language, he felt the necessity to also define clearly the motto of ideal Esperantists.

El objetivo de su vida era la "idea interna". Como la declaración de Boulogne sólo aludía al lenguaje, sentía la necesidad de definir también claramente el lema del ideal de los Esperantistas.

Strasbourg is also an ideal starting point for excursions across the Rhine, to châteaux nestling in the heart of vineyards, villages perching on the mountainside between lakes and forests, and other delights.

Estrasburgo es también un punto de partida ideal para hacer excursiones por el Rin y visitar los castillos acurrucados en el corazón de los viñedos, pueblos encaramados en las laderas de las montañas entre lagos y bosques y otros encantadores lugares.

We were founded upon the ideal that all are created equal, and we have shed blood and struggled for centuries to give meaning to those words – within our borders, and around the world.

Fuimos fundados bajo el ideal de que todos somos creados iguales, y hemos derramado sangre y luchado durante siglos para dar significado a estas palabras, dentro de nuestras fronteras y por todo el mundo.