Translation of "Gate" in Spanish

0.017 sec.

Examples of using "Gate" in a sentence and their spanish translations:

- It's the front gate.
- That's the main gate.

- Ese es el portón principal.
- Es la puerta principal.

Fasten the gate.

Cierra la cancela, por favor.

Shut the gate.

Cierra la puerta.

Lock the gate.

- Cierra la entrada.
- Cierra la cancela.

Close the gate.

Cierra la puerta.

Where is the gate?

¿Dónde está la puerta de embarque?

- Shut the door.
- Close the door.
- Close the gate.
- Shut the gate.

Cierra la puerta.

Enter by the narrow gate.

- Entra por la puerta pequeña.
- Entren por la puerta pequeña.

I painted the gate blue.

Pinté el portón azul.

Tom waited outside the gate.

Tom aguardó afuera de la puerta.

I'm at the north gate.

Estoy en la puerta norte.

They walked toward the gate.

- Se dirigieron a la puerta.
- Andaron hacia la puerta.

The gate is closed at eight.

El portón se cierra a las ocho.

He was standing at the gate.

Él estaba parado en la entrada.

Isn't that the Golden Gate Bridge?

¿Ese no es el puente Golden Gate?

Tom walked Mary to the gate.

Tom encaminó a Mary a la puerta.

The machine leaves Gate A30 on time.

La máquina sale de la puerta A30 a tiempo.

It is time to shut the gate.

Es hora de cerrar el portón.

He was at the gate of death.

Estaba a las puertas de la muerte.

I parked my car by the gate.

Estacioné mi carro cerca del portón.

Tom asked Mary to open the gate.

Tom le pidió a María que abra el portón.

I was asked to open the gate.

Se me pidió que abriera la puerta.

This gate allows access to the garden.

Esta puerta permite acceder al jardín.

How do I get to Gate 5?

¿Cómo llego a la puerta 5?

The crowd poured out through the gate.

La gente salía en masa por la puerta.

The Golden Gate Bridge is made of iron.

El puente Golden Gate está hecho de hierro.

The gate was too narrow for the truck.

El portón era demasiado angosto para el camión.

They were waiting for the gate to open.

Estaban esperando a que se abriera el portón.

A tall boy is standing at the gate.

Un chico alto está parado en la puerta.

This is the main gate to their house.

Es la entrada principal de su casa.

What gate number does the bus leave from?

¿Desde qué puerta sale el autobús?

How can I get to gate A-1?

¿Cómo puedo llegar a la puerta A-1?

- The door was open.
- The gate was open.

La puerta estaba abierta.

Her friends waited for her by the gate.

- Sus amigos la esperaban a la puerta.
- Sus amigos lo esperaban a la puerta.

And their heads displayed on Cairo’s imposing Zuwila Gate.

y se exhibieran sus cabezas en la imponente entrada Zuwila del Cairo.

Flight 1134 arrives at the correct gate on time.

El vuelo 1134 llega a la puerta correcta a tiempo.

She was afraid of the dog at the gate.

Ella estaba asustada del perro en la puerta.

The gate is opened, and a bomb is thrown.

abre la compuerta y se lanza una bomba

I went outside and saw Tom at the gate.

Salí y vi a Tom en la puerta.

Tom arrived at the gate and rang the bell.

Tom llegó a la puerta y tocó el timbre.

The fire quickly spreads and eventually burns down the gate.

El fuego se propaga rápidamente y eventualmente quema la entrada.

Now we just roll to the gate. Five minutes left.

Ahora simplemente rodamos hacia la puerta. Quedan cinco minutos.

Tom showed his passport to the man at the gate.

Tom mostró su pasaporte al hombre en la puerta.

I was handed a note when I entered the gate.

Me entregaron una nota cuando entré por la puerta.

Please remain seated until the aircraft arrives at the gate.

Por favor, permanezcan en sus asientos hasta que el avión no haya llegado a la puerta de embarque.

The gasoline truck ran into the gate and blew up.

El camión de combustible se estrelló contra la puerta y estalló.

And it's chained to the entrance gate to the castle.

Y está encadenado a la entrada del castillo.

The car is waiting in front of the iron gate.

El auto espera frente a la puerta de hierro.

Once it was a mighty city gate from the 15th century,

Una vez fue una poderosa puerta de la ciudad del siglo XV,

Let's meet in front of the main gate at 2:30.

Reunámonos a las dos y media frente a la puerta principal.

"Listen! I'm from Forest Gate. I'm trying to make a film

"¡Escucha! Soy de Forest Gate. Estoy tratando de hacer una película

There used to be a statue of a lion at the gate.

Solía haber una estatua de un león en la entrada.

Someone who looks a lot like Tom is standing near the gate.

Alguien que se parece mucho a Tom está parado cerca del portón.

I saw a lady go through the gate without showing her ticket.

Vi a una señora atravesar la puerta sin enseñar su boleto.

The gate is so narrow that the car can't pass through it.

El portón es tan angosto que el auto no puede pasar.

- Yanni is not opening that door.
- Yanni is not opening that gate.

Yanni no está abriendo esa puerta.

When it comes out the gate then it tends to do well

cuando sale la puerta entonces tiende a hacerlo bien

I found a huge metal gate which I tried to climb and jump across

Hallé una enorme reja de metal que intenté trepar y cruzar,

Supported by the English longbow, dismounted men-at-arms storm the heavily defended gate.

Apoyado por los arqueros de largo alcance, hombres desmontados asaltan la fuertemente defendida entrada.

Example of what experts call a "gate-keeper state" sorry for the english word.

de libro de lo que expertos llaman un ìGATE-KEEPER STATEî. Perdonad por la palabrota en inglÈs

This guy -- he's from Forest Gate -- comes from a dysfunctional family background like myself,

Este tipo es de Forest Gate, viene de un entorno familiar disfuncional como yo,

When I was feeding my dog, I noticed that the gate had been left open.

Cuando le estaba dando de comer a mi perro, me di cuenta de que el portón había quedado abierto.

- There is a man at the door who wants to see you.
- There is a man at the gate who wants to see you.
- There's a man at the gate who wants to see you.

Hay un hombre en la puerta que quiere verte.

Tom leaned out the window of his car and pressed the button on the intercom at the gate.

Tom se inclinó por la ventana de su coche y apretó el botón del intercomunicador en la puerta.

- I presented my ticket at the door.
- I showed my ticket at the door.
- I showed the ticket at the gate.

- Enseñé mi entrada a la puerta.
- Mostré mi ticket en la puerta.

Now Boaz went up to the gate and sat down there. Behold, the near kinsman of whom Boaz spoke came by. Boaz said to him, "Come over here, friend, and sit down!" He came over, and sat down.

Booz subió a la puerta de la ciudad y se sentó allí. Acertó a pasar el pariente de que había hablado Booz, y le dijo: "Acércate y siéntate aquí, fulano." Fue y se sentó.

President von Weizsacker has said: "The German question is open as long as the Brandenburg Gate is closed." Today I say: As long as this gate is closed, as long as this scar of a wall is permitted to stand, it is not the German question alone that remains open, but the question of freedom for all mankind. Yet I do not come here to lament. For I find in Berlin a message of hope, even in the shadow of this wall, a message of triumph.

El presidente von Weizsacker ha dicho: "La cuestión alemana está abierta mientras la Puerta de Brandenburgo esté cerrada." Hoy digo: Mientras esta puerta esté cerrada, mientras se permita que se mantenga esta cicatriz de un muro, no es sólo la cuestión alemana la que permanece abierta, sino la cuestión de la libertad para toda la humanidad. Sin embargo, no he venido aquí para lamentarme. Porque encuentro en Berlín un mensaje de esperanza, incluso a la sombra de este muro, un mensaje de triunfo.

All the people who were in the gate, and the elders, said, "We are witnesses. May the Lord make the woman who has come into your house like Rachel and like Leah, which both built the house of Israel; and treat you worthily in Ephrathah, and be famous in Bethlehem. Let your house be like the house of Perez, whom Tamar bore to Judah, of the offspring which the Lord will give you by this young woman."

Toda la gente que estaba en la puerta y los ancianos respondieron: "Somos testigos. Haga Yahvé que la mujer que entra en tu casa sea como Raquel y como Lía, las dos que edificaron la casa de Israel. Hazte poderoso en Efratá y sé famoso en Belén. Sea tu casa como la casa de Peres, el que Tamar dio a Judá, gracias a la descendencia que Yahvé te conceda por esta joven."