Translation of "Fainted" in Spanish

0.017 sec.

Examples of using "Fainted" in a sentence and their spanish translations:

Mary fainted.

Mary se desmayó.

You fainted.

- Se desmayaron.
- Te desmayaste.
- Se desmayó.

I fainted.

- Perdí la consciencia.
- Me desmayé.
- Quedé inconsciente.

Tom fainted.

Tom se desmayó.

She almost fainted.

Ella casi se desmayó.

Tom almost fainted.

Tom casi se desmayó.

Mary screamed and fainted.

- Mary chilló y se desmayó.
- Mary chilló y se desvaneció.
- Mary chilló y perdió el conocimiento.

- I fainted.
- I passed out.

Me desmayé.

- I fainted.
- I lost consciousness.

- Perdí la consciencia.
- Me desmayé.
- Me quedé inconsciente.
- Quedé inconsciente.

- I fainted.
- I blacked out.

- Perdí la consciencia.
- Me desmayé.
- Quedé inconsciente.

She fainted, but soon woke up.

Ella se desmayó, pero se despertó pronto.

On hearing the news, she fainted.

Al oír la noticia ella se desmayó.

- He fainted in the midst of his speech.
- He fainted in the middle of his speech.

Él perdió el conocimiento a mitad de su discurso.

He fainted and fell on his back.

Se desmayó y se cayó de espaldas.

She's fainted because of the bad air.

Ella se desmayó por el aire viciado.

- She fainted but came to after a few minutes.
- She fainted, but came to after a few minutes.

Ella quedo inconsciente, pero recuperó la consciencia algunos minutos después.

But if it's true... and then I fainted.

Pero si es verdad... y ahí me desmayé.

- I fainted.
- I lost consciousness.
- I blacked out.

- Perdí la consciencia.
- Me desmayé.

The patient fainted at the sight of blood.

El paciente se desmayó al ver la sangre.

She fainted at the sight of a tiger.

Ella se desmayó al ver a un tigre.

She fainted when she heard the terrible news.

Ella se desmayó al oír las terribles noticias.

He fainted in the midst of his speech.

Él perdió el conocimiento a mitad de su discurso.

He fainted in the middle of his speech.

Él perdió el conocimiento a mitad de su discurso.

A passenger fainted, but the stewardess brought him round.

Un pasajero se desmayó pero la azafata lo reanimó.

A passenger fainted, but the stewardess brought him around.

Un pasajero se desmayó, pero la azafata lo reanimó.

She fainted, but came to after a few minutes.

Ella quedo inconsciente, pero recuperó la consciencia algunos minutos después.

The traveler fainted from hunger, but soon he came to.

El viajero se desmayó del hambre, pero pronto recuperó la consciencia.

He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.

Se desmayó de hambre y fatiga, pero volvió en si un rato después.

We took her straight to the clinic as soon as she fainted.

Cuando ella se desmayó, la llevamos directo a la clínica.

I fainted from the heat, and when I came to, I was in a life raft.

Me desmayé por culpa del calor y cuando recuperé el conocimiento estaba en un bote salvavidas.

She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.

Ella se desmayó en la tienda y se encontró en la sala de primeros auxilios cuando volvió en sí.