Translation of "Emotional" in Spanish

0.026 sec.

Examples of using "Emotional" in a sentence and their spanish translations:

emotional

emocional

- You're very emotional.
- You're so emotional.

Eres muy emocional.

Tom is emotional.

Tom es emocional.

You're very emotional.

Eres muy emocional.

Is emotional, right?

es emocional, ¿verdad?

That's not emotional.

Eso no es emotivo.

- They are more emotional than we.
- They're more emotional than us.
- They're more emotional than we are.

Ellos son más emocionales que nosotros.

I'm just so emotional.

Es solo que estoy tan emocionada.

But if they're emotional,

sino que también, si son emotivas,

And embrace emotional agility?

y a acoger la agilidad emocional?

Of some emotional intelligence.

de inteligencia emocional.

The girls were emotional.

Las chicas están emocionadas.

I was really emotional.

- Estaba realmente sensible.
- Fui realmente sensible.
- Estuve ciertamente emocional.

You're making me emotional.

Estás haciendo que me emocione.

I get emotional sometimes.

A veces me pongo sentimental.

Today, time management is emotional,

la gestión del tiempo es emocional,

Emotional stress, I have learned,

He aprendido que el estrés emocional

Those connect to emotional content:

Todo eso se relaciona con el contenido emocional:

Our relationships involve emotional connection,

Nuestras relaciones involucran conexión emocional,

Amygdala hijacking and emotional hijacking.

el secuestro de la amígdala y el secuestro emocional.

Investigate your emotional and mental state,

Investiga tu estado emocional y mental,

They are more emotional than we.

Ellos son más emocionales que nosotros.

I'm trying not to get emotional.

Estoy intentando no ponerme sentimental.

And it's not visual and emotional,

y no es visual y emocional,

It has to be super emotional.

Tiene que ser SUPER emocional.

Fear and the emotional content of fear.

temor y el contenido emocional del temor.

The fourth thing is emotional well-being.

Cuarto: el bienestar emocional.

You don't want the whole emotional spectrum.

no quieren todo el espectro emocional.

We need greater levels of emotional agility

Necesitamos mayores niveles de agilidad emocional

In its whole emotional and spiritual personality.

en toda su personalidad emocional y espiritual.

I'm a very sensitive and emotional person.

Soy una persona muy sensible y emocional.

And furthermore the mental and emotional boundaries.

y también los límites mentales y emocionales.

Don't write emails when you're feeling emotional.

No escribas correos electrónicos mientras estés visceral.

If more men improve their emotional intelligence,

Si más hombres mejoran su inteligencia emocional,

I'm emotional when I speak and talk,

Soy emotivo cuando hablo,

Is post visual and emotional content consistently.

es publicar contenido visual y emocional, de forma consistente.

But if we can observe our emotional suffering

pero si somos capaces de observar nuestro sufrimiento emocional

That provides physical and emotional support to women,

que brinda apoyo físico y emocional a las mujeres,

The emotional heart intersects with its biological counterpart

es que el corazón emocional se cruza con su contraparte biológica

The emotional centers of my brain should engage.

los centros emocionales de mi cerebro deben comprometerse.

So that we have just enough emotional memories

para que solo tengamos las suficientes memorias emocionales

She focused on certain emotional cues for months.

Se centró en ciertas señales emocionales por meses.

All the physical, detectable and emotional functional changes

todos los cambios funcionales físicos, detectables y emocionales

Is your content has to be super emotional.

es que tu contenido tiene que ser super emotivo.

Being aware of your emotional reactions to the method

Ser consciente de tus reacciones emocionales ante el método

All I did was provide physical and emotional guidance.

Todo lo que yo hice fue brindar guía física y emocional.

When we are emotional about things, our perspective distorts.

Cuando las cosas nos emocionan, nuestra perspectiva se distorsiona

Just take the control, emotional and body control back.

volver a tener el control, emocional y corporal.

The symbolism of the emotional heart endures even today.

El simbolismo del corazón emocional perdura hasta hoy.

Any act of violence, whether it's emotional or physical,

Cualquier acto de violencia, sea física o emocional,

You'll probably want your men to be emotional, right?

seguramente querrán que sus hombres sean emocionales, ¿verdad?

Of a bleak emotional week leading up to Friday.

de una semana emocional sombría que conduce al viernes.

We can only imagine the pain of emotional wounds.

Solo podemos imaginarnos cuanto duelen las heridas emocionales.

This job makes tremendous claims on our emotional strength.

Este empleo exige demandas tremendas a nuestra fuerza emocional.

That changes sexual orientation and also improves emotional intelligence.

lo cual cambia la orientación sexual y mejora la inteligencia emocional.

People's emotional lives are becoming more and more unstable.

La vida emocional de las personas se está volviendo cada vez más inestable.

It's been such an emotional roller coaster for me, though.

Pero ha sido una gran conmoción para mí.

Because they speak to the instinctive, emotional, and logical reins.

funcionan porque le hablan a cerebros intuitivos, emocionales y lógicos.

Have a very profound impact on our emotional well-being.

tienen un profundo impacto en nuestro bienestar emocional.

You multiply your time, by giving yourself the emotional permission

multiplicamos el tiempo dandonos un permiso emocional

You multiply your time, by giving yourself the emotional permission

Multiplicas tu tiempo cuando te das el permiso emocional

The heart has been a symbol of our emotional lives.

el corazón ha sido un símbolo de nuestras vidas emocionales.

Two weeks later, her emotional state had returned to normal

Dos semanas después, su estado emocional había vuelto a la normalidad.

The American Heart Association still does not list emotional stress

La American Heart Association todavía no menciona el estrés emocional

So, to some degree you want him to be emotional,

Quieren que sea emocional hasta cierto punto,

Which are those electrode devices used to measure emotional responses,

que son esos dispositivos con electrodos usados para medir la respuesta emocional,

It's a devastating disease that takes an enormous emotional toll.

Es una enfermedad devastadora, de enorme costo emocional

It is not good for a scientist to get emotional.

No es bueno para un científico ponerse sensible.

And he's the author of the seminal book "Emotional Intelligence."

es autor del libro seminal "Inteligencia emocional".

I get emotional every time I see a child cry.

Me conmuevo siempre que veo a un niño llorando.

So if your content's not emotional, you won't do well.

Entonces, si tu contenido no es emotivo no tendrás buenos resultados.

The first in the amygdala, which processes emotional and rewarding information,

La primera es la amígdala, que procesa información emocional y gratificante,

And has all kinds of roles in terms of emotional regulation.

y tiene todo tipo de roles en términos de regulación emocional.

And what happens with people who suffer from severe emotional stress,

Y lo que le sucede a las personas que sufren estrés emocional grave,

And the way that he discovered the concept of emotional intelligence

y acuñó el concepto de inteligencia emocional

Instead, what we need to be looking at is emotional intelligence.

En cambio, deberíamos observar la inteligencia emocional.

So if your pitch on the front end is very emotional,

Entonces, si tu tono en el el front end es muy emocional,

We need to consider not just the physical, but also the emotional.

necesitamos considerar no solo lo físico, sino también lo emocional.

And when I'm not in a long-term, viable, emotional, loving relationship,

Y cuando no estoy en una relación a largo plazo, viable, emocional y amorosa

My father is oblivious to the emotional pain his abuse caused me.

Mi padre es ajeno al dolor emocional que su abuso me causó.

It's interesting how emotional she gets when she talks about her cat.

Es interesante lo emocional que se pone cuando habla de su gato.

It's interesting how emotional he gets when he talks about his cat.

Es interesante lo emocional que se pone cuando habla de su gato.

I agree on an emotional level, but on the pragmatic level I disagree.

Desde mi corazón estoy muy de acuerdo, pero siendo más realista, me opongo.

You do want your lady next to you to be emotional, right? Of course not.

¿Quieren que la dama que está a su lado sea emocional?. Por supuesto que no.

She could stand up and be in the middle of us. It was really emotional.

Ella podría ponerse de pie y estar en el medio de nosotros. Fue realmente emotivo.

I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.

Creo que el hecho de que esta sociedad conceda tantos privilegios emocionales a la juventud puede acarrear confusiones.

That deep emotional conviction of the presence of a superior power, which is revealed in the incomprehensible universe, forms my idea of God.

Esa profunda convicción emocional de la presencia de un poder superior, que se revela en el universo incomprensible, forma mi idea de Dios.