Translation of "Changes" in Spanish

0.017 sec.

Examples of using "Changes" in a sentence and their spanish translations:

- This changes everything.
- That changes everything.

- Esto cambia todo.
- Eso lo cambia todo.
- Eso cambia todo.

Everything changes.

- Todo cambia.
- Todo está cambiando.

Nothing changes.

Nada cambia.

Shit changes.

Mierda cambia

Significance changes everything.

El cálculo significativo lo cambia todo.

The structural changes.

los cambios estructurales.

Weather changes often.

El tiempo cambia con frecuencia.

That changes everything.

Eso lo cambia todo.

Money changes people.

El dinero cambia la gente.

Time changes everything.

El transcurso del tiempo lo cambia todo.

Tom never changes.

Tom no cambia nunca.

This changes things.

Esto cambia las cosas.

So heartbreak causes changes, amazing changes, in the brain.

Por lo tanto, el desamor causa cambios increíbles en el cerebro.

- He often changes his mind.
- She often changes her mind.

Ella seguido cambia de opinión.

- That changes nothing.
- That doesn't change anything.
- This changes nothing.

Eso no cambia nada.

It changes with learning.

Cambia con el aprendizaje.

And changes your destiny.

y cambia tu destino.

Your job changes totally.

el trabajo cambia totalmente.

There are chemical changes,

Hay cambios químicos,

And then she changes

Y luego se convierte

changes, they do arrive.

cambios, ellos llegan.

Some changes are needed.

Se necesitan algunos cambios.

Big changes are afoot.

Grandes cambios están en proceso.

Water changes into steam.

El agua se convierte en vapor.

They made many changes.

Hicieron muchos cambios.

I hope this changes.

Espero que esto cambie.

Make a couple of changes?

¿Efectuar un par de cambios?

All kinds of changes happen.

Ocurren todo tipo de cambios.

The significance calculation changes everything.

El cálculo significativo lo cambia todo.

It also causes some changes

También provoca algunos cambios

In that moment everything changes;

Y ya la situación cambia,

Because those changes create adventure.

porque esos cambios crean aventura.

To changes in the forest.

a los cambios en el bosque.

It always changes a little.

Siempre cambia un poco.

The world changes a lot.

El mundo cambia mucho.

And how Dorothy changes colors...

y cómo Dorothy cambia de color;

Tom changes his passwords often.

Tom cambia a menudo sus contraseñas.

He often changes his mind.

Él seguido cambia de opinión.

- This changes things.
- It matters.

Esto cambia las cosas.

She often changes her mind.

- Ella es una veleta.
- Ella seguido cambia de opinión.

Tom changes channels during commercials.

Tom cambia de canal durante los comerciales.

Everything changes after a war.

Todo cambia después de una guerra.

All the Google algorithm changes,

todo el algoritmo de Google cambia,

You wanna publish these changes,

quieres publicar estos cambios,

- I don't think that changes anything.
- I don't think that that changes anything.

No creo que eso cambie nada.

New era of revolutionary changes, with changes that almost belong to science fiction novels.

una nueva era de cambios revolucionarios que casi parecen ciencia ficción.

The motives for so many changes?

ser los motivos para tantos cambios?

The world changes faster and faster.

El mundo cambia cada vez más rápido.

The patient's condition changes every day.

La situación del paciente cambia a cada día que pasa.

I want to make some changes.

Quiero hacer algunos cambios.

changes here may be contributing to

los cambios aquí pueden estar contribuyendo a

Language changes as human beings do.

El lenguaje cambia igual que las personas.

We need to make some changes.

Necesitamos hacer algunos cambios.

The government must make fundamental changes.

El gobierno tiene que hacer cambios fundamentales.

Well, that changes things, doesn't it?

Bien, eso cambia las cosas, ¿verdad?

And as you're making these changes,

y a medida que vayas haciendo cambios,

Everything from seasonal changes to puberty rites.

desde los cambios de estación hasta los ritos de la pubertad.

And the changes that happen are different

y los cambios son diferentes

I listen to music and everything changes.

escucho música, y todo cambia.

So we all need to make changes.

Todos necesitamos hacer cambios.

It changes the brain and our lives.

Nos cambia el cerebro y nos cambia la vida.

According to the small changes we made.

de acuerdo a las pequeñas modificaciones que hicimos.

Because they send me messages, suggestions, changes,

porque ellos me mandan mensajes, sugerencias, cambios,

And we need a lot of changes.

Necesitamos hacer muchos cambios.

All of a sudden, it changes dramatically --

En un segundo cambia drásticamente.

And my perspective changes at that moment,

Y, en ese momento, mi perspectiva cambia

Southern magnetic field changes every 11 years

el campo magnético del sur cambia cada 11 años

The destination now changes to Darmstädter Landstrasse.

El destino ahora cambia a Darmstädter Landstrasse.

The revolution has brought about many changes.

La revolución ha traído muchos cambios.

Matter changes its form according to temperature.

La materia cambia de forma según la temperatura.

These changes create a nasty feedback loop.

Estos cambios crean un desagradable bucle de retroalimentación.

With minor changes to the vaccination programme.

haciendo pequeños cambios a los programas de vacunación.

My knee hurts when the weather changes.

Me duele la rodilla con los cambios de tiempo.

He changes his opinions one after another.

Él cambia sus opiniones una tras otra.

The weather changes very often in England.

El clima cambia seguido en Inglaterra.

There were lots of changes over time.

Hubo muchos cambios a lo largo del tiempo.

If that situation changes, let me know.

Si esa situación cambia, házmelo saber.

Over the years we've seen many changes.

En el transcurso del tiempo hemos visto muchos cambios.

I've made some changes in my schedule.

He hecho unos cambios en mi agenda.

And chemical changes that support short-term memories.

y los cambios químicos que estimulan la memoria a corto plazo.

Learning changes the brain, and what is education?

El aprendizaje cambia el cerebro, y la educación ¿qué es?

Caused the same changes as morphine and cocaine.

o no los mismos cambios que la morfina y la cocaína.

To really make significant changes in people's lives.

para cambiar significativamente la vida de la gente.

This changes how natives behave towards you unconsciously,

cambia la forma en que los nativos actúan contigo, sin darse cuenta.