Translation of "Branches" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "Branches" in a sentence and their spanish translations:

Don't break the branches.

No rompas las ramas.

Clinging to twigs and branches

y se aferraban a las ramas.

It's only leaves and branches.

Son solo hojas y ramas.

A squirrel hid among the branches.

Una ardilla se escondió entre las ramas.

The cat hid among the branches.

El gato se escondió entre las ramas.

A squirrel hid in the branches.

Una ardilla se escondió en las ramas.

He cut some branches off the tree.

Él le arrancó algunas ramas al árbol.

Our branches extend all over the country.

Nuestros sucursales se encuentran a lo largo del país.

The tree thrusts its branches far and wide.

El árbol empuja sus ramas por todas partes.

The company has branches in all large cities.

La compañía tiene sucursales en todas las ciudades grandes.

He cut some branches off the oak tree.

Él cortó varias ramas del roble.

Tom cut some branches off the apple tree.

Tom le cortó algunas ramas al manzano.

You can't burn the branches in the garden.

No puedes quemar las ramas en el jardín.

All I'm doing is intertwining all of these branches.

Estoy entrelazando... ...todas estas ramas.

Smelly droppings send a message. "These branches are occupied."

Los excrementos apestosos envían un mensaje. "Estas ramas están ocupadas".

There are thousands of varieties in its sub branches

hay miles de variedades en sus sub ramas

Branches are to trees what limbs are to us.

Las ramas son para los árboles lo que para nosotros son los brazos y piernas.

Willow branches don't break under the weight of snow.

- Las ramas del sauce no quiebran bajo el peso de la nieve.
- Las ramas de sauce no se rompen por el peso de la nieve.

So what do you think? Mud or branches? You decide.

¿Qué opinan? ¿Lodo o ramas? Ustedes deciden.

[Bear] All I'm doing is intertwining... all of these branches.

Estoy entrelazando... ...todas estas ramas. 

The bank has branches in all parts of the country.

El banco tiene sucursales por todo el país.

We're going to cut the skinny branches with some scissors.

Vamos a cortar las ramas delgadas con una tijera.

And you basically see these colors here are like the branches.

Básicamente vemos que estos colores de aquí son como ramas.

They wanna live as a community up in the branches, away from predators.

buscan vivir en comunidad en las ramas, lejos de los depredadores.

They have branches all over the world, from Calcutta to New York City.

Ellos tienen sucursales en todo el mundo, desde Calcuta hasta Nueva York.

Geology is divided into various branches such as mineralogy, petrology, and physical geology.

La geología se divide en varias ramas, tales como la mineralogía, petrología y geología física.

The U.S. government has three branches: the executive, the legislative, and the judicial.

El gobierno de EEUU tiene tres ramas: la ejecutiva, la legislativa y la judicial.

Or, I use the branches and the leaves and try and conceal my shape.

O puedo usar hojas y ramas e intentar disimular mi forma.

I have to try and get the rope... over one of these high branches.

Debo colgar la cuerda de una de esas grandes ramas.

And it's amazing what you can do with a few branches and some paracord.

y es increíble lo que se logra con unas ramas y con Paracord.

Captured oxen with burning branches tied to their horns, guided by Carthaginian camp followers.

bueyes capturados con ramas en llamas atadas a sus cuernos, guiados por seguidores del campo cartagineses.

Suddenly one of Asia’s only surviving great apes began launching branches at Scourfield and his guide.

De pronto, el único sobreviviente de los grandes simios de Asia comenzó a lanzarle ramas a Scourfield y a su guía.

Oh! how I wish I were as tall as the other trees, then I would spread out my branches on every side, and my top would overlook the wide world.

¡Oh!, cómo quisiera ser tan alto como los otros árboles, de ese modo extendería mis ramas en todas las direcciones y mi copa tendría vistas al ancho mundo.

What is the Kingdom of God like? To what shall I compare it? It is like a grain of mustard seed, which a man took, and put in his own garden. It grew, and became a large tree, and the birds of the sky lodged in its branches.

¿A qué es semejante el reino de Dios, y con qué lo compararé? Es semejante al grano de mostaza, que un hombre tomó y sembró en su huerto; y creció, y se hizo árbol grande, y las aves del cielo anidaron en sus ramas.