Translation of "Bodies" in Spanish

0.049 sec.

Examples of using "Bodies" in a sentence and their spanish translations:

Or with our bodies.

o con nuestro cuerpo.

Our bodies respond to our feelings.

Nuestros cuerpos responden a nuestros sentimientos.

Bodies grow slowly and die quickly.

Los cuerpos crecen lento y mueren rápido.

Food is fuel for our bodies.

La comida es combustible para nuestros cuerpos.

Because people feel insecure about their bodies,

porque la gente se siente insegura con su cuerpo

Some hibernate, their bodies burning minimal energy.

Algunos hibernan, sus cuerpos consumen mínima energía.

And use it to make their bodies,

para crear sus cuerpos,

Astronomy is the science of heavenly bodies.

La astronomía es la ciencia de los cuerpos celestes.

There are countless heavenly bodies in space.

Hay un número incalculable de cuerpos celestes en el espacio.

Is just like our bodies require physical activity

así como nuestros cuerpos requieren actividad física

Among the bodies of work that I researched,

Entre los estudios que investigué,

And you produce what are called ketone bodies.

y se produce los llamados cuerpos cetónicos.

That act like mild estrogens in our bodies.

que actúan como estrógenos suaves en nuestros cuerpos.

And the synestia divides into two new bodies,

y la sinestia se divide en dos nuevos cuerpos,

And upon death, their bodies enter the soil.

y tras su muerte, sus cuerpos entran en la tierra.

When the bodies of those formerly living organisms

cuando los cuerpos de esos organismos antes vivos

There are dead bodies under the cherry trees!

¡Hay cadáveres bajo los cerezos!

The base is the intersection of two bodies.

El concepto es la macla entre dos volúmenes.

They carried out several bodies after the explosion.

Sacaron varios cuerpos después de la explosión.

Up out of our bodies and continue on,

salir de nuestros cuerpos y continuar,

They were hunting for bodies among the ruins.

Fueron a la caza de los cuerpos entre las ruinas.

Onto the bodies of the world’s fashion icons,

a los cuerpos de íconos de la moda mundiales,

Tom discovered two dead bodies in his basement.

Tom descubrió dos cadáveres en su sótano.

Where do you go to bury dead bodies?

¿A dónde vas a enterrar cadáveres?

I've tried to represent the diversity of female bodies

He intentado representar la diversidad de los cuerpos femeninos

The bodies that most of us were born with?

no se ajusten a los cuerpos con los que nacimos la mayoría?

Between XX and XY cells, tissues, organs and bodies.

entre células, tejidos, órganos y cuerpos XX y XY.

Pregnancy exerts a significant biological toll on our bodies.

El embarazo conlleva un esfuerzo biológico muy grande en nuestro cuerpo.

Proprioception is an awareness of our bodies in space,

La propiocepción es una conciencia de nuestros cuerpos en el espacio,

And there were bodies littering the streets of Freetown.

y había cuerpos tirados en las calles de Freetown.

No other planetary bodies have the same genetic relationship.

No hay existen otros cuerpos planetarios que tengan la misma relación genética.

We should sometimes expose our bodies to the sun.

A veces debemos exponer nuestros cuerpos al sol.

The bodies were tied by their feet and hands.

Los cadáveres estaban amarrados de pies y manos.

Two bodies cannot occupy the same place in space.

Dos cuerpos no pueden ocupar el mismo lugar en el espacio.

A faithful friend is a soul in two bodies.

Un amigo fiel es un alma en dos cuerpos.

This Planet 9 roams in this reservoir of frozen bodies,

Este Planeta 9 deambula en este depósito de cuerpos congelados,

Women don't trust their bodies, and partners go in underprepared,

Las mujeres no confían en sus cuerpos, y sus parejas están poco preparadas.

Say that our bodies cannot handle more than seven teaspoons,

dicen que nuestros cuerpos no pueden manejar más de siete cucharitas,

But do we we have to answer with our bodies?

¿Pero debemos responder al mismo con nuestros cuerpos?

Under patriarchy, money and country inscribe themselves on women's bodies.

En el patriarcado, los conceptos de dinero y patria se ven reflejados en el cuerpo

As an analogy to light being scattered by our bodies.

como una analogía de la luz al dispersarse por nuestros cuerpos.

But all of them posed straight, showing pride in their bodies,

Pero todas posan orgullosas de su cuerpo, erguidas,

Every child has a right to their bodies being left intact,

Todas las niñas tienen derecho a que sus cuerpos se mantengan intactos,

It turns out ketone bodies are very good for your brain,

Los cuerpos cetónicos son muy buenos para el cerebro,

What we do to the planet, we do to our bodies.

Lo que le hacemos al planeta, se lo hacemos a nuestros cuerpos.

That exist and demonstrate the power of our bodies and minds.

que existen y demuestran el poder de nuestros cuerpos y de nuestras mentes.

That we already have in our brains and in our bodies.

que ya tenemos en nuestros cerebros y cuerpos.

The second type is bats with large bodies and fruit feeding.

El segundo tipo son los murciélagos con cuerpos grandes y alimentación de frutas.

Except Vöggr, who is dragged out of a pile of bodies.

Excepto Vöggr, que es sacado de una pila de cuerpos.

Of what the cancer cells are exposed to in our bodies.

a qué estaban expuestas estas células en nuestro organismo.

Even though the gear was good, it wouldn't fit our bodies.

Aunque el equipo era bueno, no se adaptaba a nuestros cuerpos.

These bodies have actually played indispensable roles in attaining these goals.

Prácticamente cumplieron un rol indispensable para cumplir estos objetivos.

What is a friend? A soul that lives in two bodies.

¿Qué es un amigo? Un alma que vive en dos cuerpos.

But did we ever feel it, in every cell of our bodies?

¿Pero de verdad sentimos que esto sea así?

The headstones in the cemetery were moved, but the bodies were not.

Las lápidas del cementerio fueron trasladadas, pero no los cuerpos.

That we have our own system in our brains and throughout our bodies

que tenemos un sistema propio en nuestro cerebro y a través de nuestros cuerpos

They give us a lot of new data about how our bodies work.

pues nos dan mucha información nueva sobre cómo funciona nuestro cuerpo.

This is a species that especially multiplies in these temporary bodies of water

Esta es una especie que se multiplica especialmente en estos cuerpos de agua temporales

Are three internal guides that testify to the power of our bodies and minds.

son tres guías internas que atestiguan el poder de nuestros cuerpos y mentes.

And with receptors all over their bodies, they can sense movement in the water.

Y con receptores en todo el cuerpo, pueden sentir el movimiento en el agua.

Hail all faithful souls, whose bodies here and everywhere do rest in the dust.

Os saludo, oh todas las almas fieles, cuyos cuerpos aquí y en todas partes descansan en el suelo.

He was a great authority on astronomy, or the science of the heavenly bodies.

Era una gran autoridad en astronomía, es decir, la ciencia de los cuerpos celestes.

As long as we hold anger in our hearts, in our bodies, it hurts us.

Mientras retengamos el dolor y la ira en nuestro corazón y cuerpo, dolerá.

And with tongues almost the length of their bodies, they lap the sugary nectar deep within.

Y con una lengua casi tan larga como el cuerpo, sorben el néctar azucarado profundamente.

Friendship is a soul that dwells in two bodies; a heart that dwells in two souls.

La amistad es un alma que habita en dos cuerpos; un corazón que habita en dos almas.

What we observe as material bodies and forces are nothing but shapes and variations in the structure of space.

Lo que observamos como cuerpos materiales y fuerzas no son más que formas y variaciones en la estructura del espacio.

They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.

Ellos danzan en círculos para comunicar una distancia corta, y sacuden sus cuerpos y se mueven hacia atrás y adelante para indicar una distancia mayor.

There are large planets, like Jupiter and Mars. And there are also many very small celestial bodies, which are given a number instead of a name.

Hay planetas grandes, como Júpiter y Marte. Y también hay muchos cuerpos celestes muy pequeños, a los que solo se les da un número por su nombre.