Translation of "Beg" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "Beg" in a sentence and their spanish translations:

I beg you.

Te lo suplico.

- Please.
- I beg you.

¡Por favor!

Stop yelling, I beg you.

Deja de gritar, te lo ruego.

I beg you forgive me.

Le ruego que me perdone.

Sorry. I beg your pardon?

¿Cómo dices? No te he entendido.

I must beg your pardon.

Debo pedirle disculpas.

Either shout bind wish or beg

ya sea gritar, unir deseo o rogar

I beg you, no questions now!

Te lo ruego, ¡no hay preguntas ahora!

- I'm begging you.
- I beg you.

Se lo ruego.

I beg you to help me.

Te suplico que me ayudes.

I beg you to help us.

Te ruego que nos ayudes.

Do you want me to beg?

¿Quieres que te ruegue?

I beg you to forgive me.

- Le ruego que me perdone.
- Te ruego que me perdones.
- Os ruego que me perdonéis.

I beg you, give me a bottle!

¡Dame una botella, por favor!

I beg you, give me a visa.

Se lo suplico, deme por favor un visado.

I beg you to do it carefully.

- Le encarezco que lo haga con cuidado.
- Le pido encarecidamente que lo haga con cuidado.

I beg you to let me live.

Te ruego que me dejes vivir.

Show it to me, I beg you.

Enséñamelo, te lo ruego.

You have two options; beg or steal.

Tienes dos opciones; mendigar o robar.

- I'm sorry.
- I apologize.
- I beg your pardon.

Pido perdón.

I beg your pardon for my conduct lately.

Te pido disculpas por mi conducta últimamente.

- I beg your pardon; I didn't quite catch your name.
- I beg your pardon. I didn't quite catch your name.

Disculpa, no escuché, ¿cómo te llamas?

- Help me, please.
- I beg you to help me.

Te suplico que me ayudes.

- Please don't die!
- I beg of you, don't die!

¡No te mueras, por favor!

I beg you to give me a little water.

Le suplico que me dé un poco de agua.

I beg to point out that your calculation is wrong.

Disculpe, pero su cálculo está equivocado.

I beg you pardon, milord. It's not Hebrew, but Latin.

Perdón, señor, pero eso no es hebreo, es latín.

- I beg your pardon?
- Pardon me?
- I ask your forgiveness.

- Le pido disculpas.
- Pido perdón.
- ¡Lo siento!
- Discúlpeme.

I beg your pardon. I didn't quite catch your name.

Disculpa, no escuché, ¿cómo te llamas?

I beg your pardon, but would you repeat what you said?

Disculpe, pero, ¿podría repetir lo que ha dicho?

In my country, it's usual for pilgrims to beg for alms.

En mi país es común que los peregrinos pidan limosna.

I beg your pardon. I didn't think this was your seat.

Discúlpeme. No pensé que fuera su asiento.

When only death remains, the last resort is to beg for food.

Cuando solo queda la muerte, el último recurso es rogar por comida.

- I beg your pardon?
- Pardon me?
- What did you say?
- Excuse me?

- ¿Cómo dice?
- ¿Perdona?

- I beg you to forgive me.
- I ask you to forgive me.

Os ruego que me perdonéis.

I can't stop you from revealing my secrets. However, I beg you not to.

No puedo impedir que reveles mis secretos. Sin embargo, te ruego que no lo hagas.

- I'm sorry.
- Excuse me.
- I apologize.
- Sorry!
- I beg your pardon.
- I am sorry.

- Perdone.
- Pido perdón.
- Lo siento.
- Disculpe.
- ¡Perdón!

You head up each of those people and you beg them for a tweet.

Abordas cada una de esas personas y les ruegas por un tweet.

- I don't agree.
- I do not think so.
- I beg to differ.
- I do not agree.

No estoy de acuerdo.

- I beg your pardon?
- I'm sorry?
- What did you say?
- What're you saying?
- What are you saying?

¿Cómo dice?

- I don't agree.
- I think otherwise.
- I beg to differ.
- I have a different opinion.
- I disagree.

Yo tengo otra opinión.

"We beg the president that he doesn't fire the Special Fiscal. That he doesn't create a constitutional crisis.

"Le rogamos al presidente que no despida al fiscal especial. Que no cree una crisis constitucional.

- I don't agree.
- I think otherwise.
- I beg to differ.
- I do not agree.
- I have a different opinion.
- I disagree.

- Yo tengo otra opinión.
- Yo pienso distinto.

There were only two means left to him in order to get a bite to eat. He had either to work or to beg.

A él solo le quedaban dos posibilidades para conseguir algo de comer. Tenía que trabajar o mendigar.

The law, in its majestic equality, forbids the rich as well as the poor to sleep under bridges, to beg in the streets, and to steal bread.

La Ley, en su majestuosa igualdad, le prohíbe al rico al igual que al pobre dormir bajo los puentes, mendigar en las calles y robar pan.

"Mary, my angel, I beseech you, on my knees I beg you: grant me just one wish! Let me wash the car!" "No, that's simply out of the question, Tom, dear. You have to take it easy!"

«¡María, angel mío, te lo ruego, te lo pido de rodillas: cúmpleme un único deseo! ¡Déjame lavar el coche!» «No, querido Tom, eso es simplemente imposible. ¡TIenes que tomártelo con calma!»