Translation of "Arise" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "Arise" in a sentence and their spanish translations:

They arise and transform.

Se levantan y se transforman.

Accidents arise from carelessness.

Los accidentes surgen de la falta de atención.

Complex life forms must arise --

Deben surgir formas de vida complejas

Fatal errors arise from carelessness.

Errores fatales surgen de la falta de atención.

A kind of undemanding present arise?

y hacer surgir un presente poco exigente?

The differences arise in the 23rd pair,

Las diferencias surgen en el par 23,

And here, my friends, is where some questions arise:

Y aquí, amigos, es donde las preguntas empiezan a surgir.

What defines us is how well we arise after falling.

Lo que nos define es lo bien que nos levantemos después de caer.

Actions in a beautiful state arise from a place of connection,

Las acciones emprendidas desde un estado hermoso surgen de la conexión,

Trade friction might arise between the two nations at any moment.

En cualquier momento pueden producirse fricciones comerciales entre los dos países.

Many scientists affirm that life on Earth didn't arise by chance.

Muchos científicos dicen que la vida en la Tierra no surgió por casualidad.

Both sportsmen are very competitive and, often, animosities arise between them.

Ambos deportistas son muy competitivos y a menudo surgen roces entre ellos.

If the sale of organs is legalised, potential health problems may arise.

- Si la venta de órganos es legalizada, se pueden producir potencialmente problemas de salud.
- Si se legaliza la venta de órganos, pueden aparecer problemas de salud latentes.

Problems arise as a result of traumas or abuse experienced by one's childhood

los problemas surgen como resultado de traumas o abusos experimentados por la infancia

Despite all the difficulties that may and that will arise in the process.

a pesar de todas las dificultades que puedan surgir en el proceso.

Separate from the country to which it belongs, arise so many controversies. We have told you

separar del país al que pertenece, surgen tantísimas polémicas. Os lo hemos dicho

If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise.

Si no logramos un conocimiento adecuado de su cultura, podrían surgir muchos problemas con facilidad.

When you arise in the morning, think of what precious privilege it is to be alive, to breathe, to be happy.

Cuando te levantes por la mañana, acuérdate de lo precioso que es el privilegio de vivir, de respirar, de ser feliz.

And Pharaoh calling Moses and Aaron, in the night, said: Arise and go forth from among my people, you and the children of Israel: go, sacrifice to the Lord as you say.

El faraón llamó a Moisés y a Aarón de noche y les dijo: Levantaos, salid de en medio de mi pueblo, tanto vosotros como los israelitas, e id a dar culto a Yahvé, como habéis dicho.

And the Lord said to Moses: Arise in the morning, and stand before Pharaoh, and thou shalt say to him: Thus saith the Lord, the God of the Hebrews: Let my people go to sacrifice to me.

Yahvé dijo a Moisés: "Levántate de madrugada mañana, preséntate al faraón y dile: Así dice Yahvé, el Dios de los hebreos: 'Deja salir a mi pueblo para que me dé culto.'"

The Lord also said to Moses: Arise early, and stand before Pharaoh; for he will go forth to the waters: and thou shalt say to him: Thus saith the Lord: Let my people go to sacrifice to me.

Yahvé dijo a Moisés: "Levántate pronto mañana, preséntate al faraón cuando vaya hacia el río y dile: Así dice Yahvé: 'Deja salir a mi pueblo, para que me dé culto.'"

- Nothing can take an American by surprise. It has often been said that the word "impossible" was not a French one. People have obviously looked in the wrong dictionary. In America, all is easy, all is simple and mechanical difficulties are overcome before they arise.
- Nothing can take a US American by surprise. It has often been said that the word "impossible" was not a French one. People have obviously looked in the wrong dictionary. In the United States, all is easy, all is simple and mechanical difficulties are overcome before they arise.

Nada puede pillar por sorpresa a un estadounidense. A menudo se ha dicho que la palabra "imposible" no era francesa. Obviamente, la gente miró en el diccionario equivocado. En Estados Unidos, todo es fácil, todo es simple y las dificultades mecánicas se solucionan antes de surgir.

Nothing can take an American by surprise. It has often been said that the word "impossible" was not a French one. People have obviously looked in the wrong dictionary. In America, all is easy, all is simple and mechanical difficulties are overcome before they arise.

Nada puede pillar por sorpresa a un estadounidense. A menudo se ha dicho que la palabra "imposible" no era francesa. Obviamente, la gente miró en el diccionario equivocado. En Estados Unidos, todo es fácil, todo es simple y las dificultades mecánicas se solucionan antes de surgir.

And when Pharaoh had sent out the people, the Lord led them not by the way of the land of the Philistines, which is near; thinking lest perhaps they would repent, if they should see wars arise against them, and would return into Egypt.But he led them about by the way of the desert, which is by the Red Sea: and the children of Israel went up armed out of the land of Egypt.

Cuando el faraón dejó salir al pueblo, Dios no los llevó por el camino del país de los filisteos, aunque era más corto; pues dijo: "No sea que, al verse atacado, el pueblo se arrepienta y se vuelva a Egipto." Dios hizo rodear al pueblo por el camino del desierto del mar de Suf. Los israelitas salieron bien equipados del país de Egipto.

As far as I understand despite my limited knowledge, here in Venezuela we must adapt to the prevailing mentality and social order. Therefore, an individual must live among opportunism, poverty, manipulation and superficiality. It might be a very characteristic Latino idiosyncrasy to behave as in the book "Chronicle of a Death Foretold" by Gabriel García Márquez when it comes to dealing with delicate situations. Everybody knows what's happening, but nobody raises his voice and even if somebody did, nobody would support him. Only enlightenment through education could end the ignorance that is a scourge on our people, from which many other problems arise. However, it's unlikely to expect a government to propose to spread values that threaten its own interests, because it's better for them to keep society ignorant in order to manipulate it with ease.

Hasta donde comprendo a pesar de mi poco conocimiento, acá en Venezuela uno se adaptar a la mentalidad y el orden social que impera, por lo tanto el individuo debe vivir entre oportunismo, pobreza, manipulación y superficialidad. Tal vez sea una característica propia de la idiosincrasia latina comportarse ante las situaciones delicadas como en el libro de Gabriel García Márquez, todos saben lo que sucede pero nadie alza la voz o incluso si alguien se dignara a pronunciarse, no recibiría apoyo. Sólo la ilustración a través de la educación podría acabar con la ignorancia que azota al pueblo, y de la cual se derivan muchos otros males. Sin embargo es inverosímil esperar que un gobierno proponga incentivar valores que atenten contra sus intereses, pues a ellos les conviene más mantener a la sociedad ignorante para poderla manipular con facilidad.