Translation of "Alert" in Spanish

0.030 sec.

Examples of using "Alert" in a sentence and their spanish translations:

- Stay alert.
- Stay alert!

¡Mantente alerta!

Spoiler alert:

Alerta de "spoiler":

Stay alert.

¡Permanece alerta!

Red alert!

¡Alerta roja!

Tom's alert.

Tom está alerta.

You're very alert.

Tú estás muy alerta.

- Tom is wide awake.
- Tom's alert.
- Tom is alert.

Tom está alerta.

Tom will alert Mary.

Tom alertará a Mary.

Try and stay alert.

Trata de permanecer alerta.

Cobras are always very alert.

Las cobras están siempre muy alerta.

The tsunami alert was cancelled.

Se canceló la alarma de tsunami.

That we become more alert,

que somos más conscientes,

And all of us being alert

y que todos permanezcamos muy atentos

Enough to alert a wary seal.

Eso basta para alertar a una foca cautelosa.

We must be alert to dangers.

Debemos estar alerta a los peligros.

You can also use Google Alert.

puedes usar Google Alerts.

The situation has got us all on alert.

La situación nos tiene a todos en alerta.

- Stay sharp.
- Stay alert.
- Keep your ears open.

Mantente alerta.

Shrieks in the darkness alert everyone to the danger.

Los chillidos en la oscuridad alertan a todos del peligro.

I was on the alert for a fugitive criminal.

Yo estaba en alerta por un criminal prófugo.

And if you're on YouTube, click the alert notification.

y si estás en YouTube, haz click en la notificación de alerta.

Because there was still a travel alert on my passport.

porque todavía había una alerta de viaje en mi pasaporte.

I feel more alert after drinking a cup of coffee.

- Me siento más despierto después de tomar una taza de café.
- Tomarme una taza de café me despeja la cabeza.

My watchdog is alert to the slightest sound and movement.

Mi perro guardián está alerta al más mínimo sonido y movimiento.

A tsunami is coming, so please be on the alert.

Un tsunami se aproxima, estad alerta por favor.

Be on alert. The evacuation order may occur at any moment.

Permanece en alerta. La orden de evacuación podría darse en cualquier momento.

And the pups on high alert, it's hard to sneak in unnoticed.

y con los cachorros en alerta, es difícil colarse y pasar inadvertido.

Alert! Tom, open your eyes, something is going on at the beach.

¡Alerta! Tom, abre los ojos, algo está pasando en la playa.

Spoiler alert: that one will come back to bite you in the butt.

Cuidado: todo esto después se vuelve en contra.

Even if all it manages is to get part way, it will "tap you on the shoulder" and alert you to its conclusions.

Incluso si todo lo que se logra es una parte, te "tocará en el hombro" y te avisará de sus conclusiones.

This symbol is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the console.

Este símbolo tiene la finalidad de advertir al usuario sobre la existencia de importantes instrucciones de utilización y mantenimiento (servicio) en los materiales impresos que acompañan a la consola.

This symbol is intended to alert the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.

Este símbolo tiene la finalidad de advertir al usuario sobre la existencia de un "voltaje peligroso" sin aislamiento dentro del producto que puede ser de suficiente magnitud para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.

Did you catch the news today? They say Spain is on alert, thousands of people couldn't leave the country. Fingers crossed this doesn't happen again next week, since I've got a flight to Finland.

¿Has visto las noticias de hoy? Dicen que España está en alerta, miles de personas no han podido salir del país. Toquemos madera para que eso no pase la semana que viene, que tengo que coger un avión para ir a Finlandia.