Translation of "“whether" in Spanish

0.016 sec.

Examples of using "“whether" in a sentence and their spanish translations:

Whether it's cryptocurrencies

Si se trata de criptomonedas

Whether crying or crying

Ya sea llorando o llorando

Whether intentional or not,

sea intencional o no,

Whether the numerous visitors

si los numerosos visitantes

Whether you do your treatments well, whether you take your pills.

De que sigas tus tratamientos, y te tomes las pastillas.

The real problem is not whether machines think but whether men do.

El verdadero problema no es si las máquinas piensan, es si acaso las personas piensan.

But whether asteroid or comet,

Pero sea uno u otro,

Whether they are political leaders,

Ya sean líderes políticos,

Whether that's like this, right?

si estamos así, ¿verdad?

Or whether you're a cleaner.

como si son limpiadores.

Whether it is asking yourself

o preguntándose a uno mismo

And whether we are creating

Y sea que estemos creando

Whether cars, bikes or buses.

ya sea en automóviles, bicicletas o autobuses.

Whether it be like cucumber

Ya sea como pepino

Whether we can fly faster,

Si podemos volar más rápido,

Whether there were any matches.

si había coincidencias.

Answering everyone's questions, whether it's

respondiendo a todos preguntas, ya sea

Whether it's the checkout page

ya sea en la página de pago

Whether it's through WordPress themes,

Ya sea a través de temas de WordPress,

Whether it's videos or pictures,

sean videos o fotos,

Because whether or not you survive, whether or not you're okay, day to day,

Porque sobrevivas o no, estés bien o no en el día a día,

Whether you like Picasso more than Monet or whether you prefer Bach to Beethoven,

aunque les guste Picasso más que Monet o prefieran a Bach antes que a Beethoven,

- I'll ask whether he wants another drink.
- I'll ask whether she wants another drink.

Le preguntaré si quiere otra copa.

- I wonder whether Tom is angry.
- I wonder whether or not Tom is angry.

Me pregunto si Tom está enojado o no.

Whether they'd be positive or negative.

independientemente de que sea positiva o negativa.

Whether you know it or not.

tanto lo sepan como no.

Whether they are XX or XY.

si son XX o XY.

Whether it works in certain illnesses,

si funciona en algunas enfermedades,

Whether you're cramming for an exam

Ya sea que estés ocupadísimo con un examen,

Check whether the papayas are ripe.

Verificá si las papayas están maduras.

History will tell whether we succeed,

La historia dirá si tenemos éxito.

Whether it be teachers or police.

fueran profesores o policías.

Whether it be physically or mentally.

ya sea en forma física o mental.

They don't know whether they'll come.

No saben si vendrán.

Whether it's from the affiliate rake,

Ya sea del rake afiliado,

- I don't know whether he comes or not.
- I don't know whether he will come or not.
- I don't know whether he'll come or not.

- No sé si vendrá o no.
- No sé si va a venir o no.

- I don't know whether he comes or not.
- I don't know whether he'll come or not.

No sé si viene o no.

- I cannot decide whether to go or not.
- I can't decide whether to go or not.

No puedo decidirme si acaso ir o no.

- I wonder whether Tom can help us.
- I wonder whether or not Tom can help us.

Me pregunto si Tom nos podrá ayudar.

- I wonder whether Tom has already left.
- I wonder whether or not Tom has already left.

- Me pregunto si Tom ya se ha ido.
- ¿Tom se habrá marchado ya?

- I don't know whether to cry or to laugh.
- I don't know whether I should laugh or cry.
- I don't know whether to laugh or cry.

No sé si reír o llorar.

That determines whether we're happy or unhappy.

lo que determinará nuestra felicidad o infelicidad.

Whether we've exchanged data before or not,

hayamos intercambiado datos antes o no.

And whether we realize it or not,

Y aunque no nos demos cuenta,

So whether I like it or not,

En definitiva, me guste o no,

Whether we're inside or outside of work.

ya sea dentro o fuera del trabajo.

And whether you know it or not,

y, aunque no lo sepan,

Whether she really had flown the plane.

si realmente había pilotado el avión.

It is doubtful whether she will come.

Es dudoso que ella vendrá.

He asked me whether she was coming.

Me preguntó si ella vendría.

It isn't clear whether she would agree.

No es claro si ella estará o no de acuerdo.

Tom asked Mary whether she liked him.

Tom le preguntó a Mary si ella sentía aprecio por él.

He asked me whether I like math.

Me preguntó si me gustan las matemáticas.

I am doubtful whether he will come.

Dudo que él venga.

Whether he comes or not, I'll go.

Venga él o no, yo iré.

Scientists can't definitively say whether any one

Los científicos no pueden decir definitivamente si estos

I always wondered whether you'd come back.

Siempre me pregunté si volverías.

The question here was whether the simple -

La pregunta era si el simple

He asked me whether anybody was there.

Él me preguntó si había alguien ahí.

Whether he comes or not is irrelevant.

Importa poco si viene o no.

They checked whether the room was empty.

Ellos comprobaron que la habitación estaba vacía.

I debated whether I should say anything.

Deliberé sobre si debía decir algo.

Because whether you like it or not,

porque te guste o no,

Whether it's Twitter, it's up to you

es Twitter depende de usted en qué la red en la que desea estar podría ser

The same process whether you're buying a

el mismo proceso ya sea que esté comprando un

- I don't know whether to cry or to laugh.
- I don't know whether to laugh or cry.

No sé si debería llorar o reír.

- Do you know whether she can speak English?
- Do you know whether or not she can speak English?

¿Sabes si acaso ella puede hablar inglés?

- I wonder whether Tom needs to do that.
- I wonder whether or not Tom needs to do that.

Me pregunto si acaso Tom necesita hacer eso.

Whether we like it or not, and procrastination.

nos guste o no, y la procrastinación.

I don't know whether people can hear this?

No sé si se oye.

'Well I don't know whether this is synaesthesia,

"No sé si es sinestesia,

Whether it's through casual conversation or the media.

ya sea en conversaciones informales o por los medios de comunicación.

Whether it's a locksmith or a carpet cleaner,

Ya sea un cerrajero o un limpiador de alfombras,

Whether we're talking about so-called olfactory learners

al hablar de los denominados aprendices olfativos

Whether that's a viable path for anti-ageing.

si es o no una opción viable para evitar el envejecimiento.

But whether it's recreational or therapeutic or both,

Pero aunque sea recreativo o terapéutica, o ambos,

Challenges to you brain, whether it's intermittent fasting,

Los desafíos para el cerebro, ya bien con ayuno intermitente,

Whether you're an engineer, on the shop floor,

tanto si son ingenieros, en el ámbito de producción,

Because whether we are Christian, Muslim, Jewish, atheist,

Porque seamos cristianos, musulmanes, judíos, ateos,

Whether the rational answer is the right one ...

si la respuesta racional es la correcta ...

But whether the treasure of Karun was removed

Pero si el tesoro de Karun fue eliminado

Who decides whether you can take the shortcut?

¿Quién decide si puedes tomar el atajo?

Whether we can take the shortcut or not.

si podemos tomar el atajo o no.

Whether it is saw marks or ax marks.

ya sean marcas de sierra o marcas de hacha.

Whether "Goldene Waage" or other half-timbered houses,

Ya sea "Goldene Waage" u otras casas con entramado de madera, la

It doesn't matter whether you win or not.

Ganar o perder no es la cuestión.

It doesn't matter whether you come or not.

No importa si venís o no.

It doesn't matter whether it rains or shines.

No importa si llueve o hace sol.

I doubt whether it is true or not.

Dudo si acaso será verdad o no.