Translation of "Wondering" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Wondering" in a sentence and their russian translations:

I am wondering too

Мне тоже интересно

The picture set her wondering.

Фотография погрузила её в раздумья.

And… in case you were wondering…

И на случай, если вам интересно ...

But… now you might be wondering?

Но ... теперь вы можете быть удивляетесь?

I'm wondering if I love her.

Мне интересно, люблю ли я её.

She was wondering the same thing.

- Она задавалась тем же вопросом.
- Она задавала себе тот же вопрос.

I'm wondering if I love him.

Мне интересно, люблю ли я его.

She's wondering where the key is.

- Она соображает, где ключ.
- Ей интересно, где ключ.

All of this has me wondering.

Я задумалась.

I was wondering the same thing.

- Я задавал себе тот же вопрос.
- Меня интересовало то же самое.
- Я задавался тем же вопросом.
- Я задавалась тем же вопросом.
- Я задавала себе тот же вопрос.

I was wondering what that was.

Мне было интересно, что это.

You're probably wondering who I am.

- Вам, наверное, интересно знать, кто я.
- Тебе, наверное, интересно, кто я.

He was wondering the same thing.

- Он задавался тем же вопросом.
- Он задавал себе тот же вопрос.

I'm wondering if I love Tom.

Я всё думаю, люблю ли я Тома.

I was just wondering about that.

Мне просто было интересно.

By the way, in case you're wondering

Кстати, если вас интересует вопрос:

Search for something you're wondering on Wikipedia

найдите то, что вам интересно, в Википедии

You're wondering who I am, aren't you?

Вы задаётесь вопросом, кто я, не так ли?

I'm a woman, in case you're wondering.

- Я женщина, если вам это так интересно.
- Я женщина, если вы это хотите узнать.

I was wondering what changed your mind.

- Мне было интересно, что заставило тебя передумать.
- Мне было интересно, что заставило вас передумать.

I was wondering when you'd get back.

- Мне было интересно, когда вы вернётесь.
- Мне было интересно, когда ты вернёшься.

I was wondering if you could help.

Мне было интересно, можешь ли ты мне помочь.

I bet you're wondering how this works.

Бьюсь об заклад, что вам интересно, как это работает.

We were all wondering where you went.

Нам всем было интересно, куда ты пошёл.

I was wondering why you came early.

Мне было интересно, почему вы рано пришли.

So, given these findings you may be wondering:

Учитывая эти выводы, вы можете задаться вопросом:

I'm wondering how long $100 will carry me.

Интересно, как долго я смогу прожить на 100 долларов.

Like, leave a comment, and if you're wondering

например, оставить комментарий, и если вам интересно

- I'm wondering what will happen if I push this button.
- I'm wondering what'll happen if I push this button.

Интересно, что будет, если я нажму на эту кнопку.

Looking for her friends, wondering where her handbag was.

она искала своих друзей и пыталась найти свою сумку.

I just kept wondering: What is this all about?

я задаюсь вопросом: ради чего это всё?

I was wondering if you would talk to Tom.

Мне было интересно, захотите ли вы поговорить с Томом.

So I'm wondering what do we know for sure

Поэтому я задумалась, что мы знаем наверняка

I was wondering if I could borrow your car.

Я хотел спросить, могу ли я одолжить твою машину?

I bet you're wondering why Tom left so early.

Готов поспорить, что тебе интересно, почему Фома съебался так рано.

I was just wondering what languages you can speak.

- Мне просто было интересно, на каких языках ты говоришь.
- Мне было просто интересно, на каких языках ты говоришь.

I'm wondering what'll happen if I push this button.

- Интересно, что будет, если я нажму эту кнопку.
- Интересно, что будет, если я нажму на эту кнопку.

Tom just stood there, wondering what might happen next.

Том только-что стоял там, желая узнать, что будет дальше.

- So Yousof is wondering should he, how should he

- Так что Юсуф задается вопросом должен ли он, как он должен

I was just wondering if you'd heard anything from Tom.

Мне просто было интересно, слышал ли ты что-нибудь от Тома.

Just wondering what your thoughts are on a social media

Просто интересно, что мысли находятся в социальных сетях

I don't spend energy wondering where the next season is going;

Я не трачу силы на то, чтобы узнать, где посмотреть следующий сезон,

Some of you may be wondering, what on earth is humanism?

Некоторые из вас могут задаться вопросом: а что же такое гуманизм?

We are also wondering how can it look round from Earth

Нам также интересно, как он может оглядываться с Земли

I was wondering if you were going to show up today.

Я гадал, появишься ли ты сегодня.

I was always wondering, but why do you talk like that?

Давно хотел спросить, что это у тебя за манера говорить?

And now, you might be wondering: why is Putin doing all this?

А теперь, вы можете быть удивлены: для чего Путин делает все это?

- I'm wondering what will happen if I push this button.
- I wonder what happens if I press this button.
- I'm wondering what'll happen if I push this button.

- Интересно, что будет, если я нажму эту кнопку.
- Интересно, что будет, если я нажму на эту кнопку.

I was wondering if it would be OK if I took tomorrow off.

Я хотел узнать, будет ли это нормально, если я возьму отгул завтра.

I was just wondering how it would feel to be punched in the stomach.

Я задумался, каково это получить удар в живот.

I was wondering if you'd let me stay with you for a few days.

Я сомневался, позволишь ли ты мне погостить у тебя несколько дней.

We were wondering who it was, and it turns out that it was you!

Мы всё думали, кто это, а оказалось, что это ты!

- Tom can't help wondering whether he would have been better off if he had gone to college.
- Tom can't help wondering whether he would've been better off if he'd gone to college.
- Tom can't help wondering whether he would have been better off if he'd gone to college.

Том все еще раздумывает, был бы ли он более обеспечен, если бы он поступил в институт.

I was just wondering if you have any experiences you would like to share with us.

Мне просто стало интересно, есть ли у тебя какой-нибудь опыт, которым ты хотел бы с нами поделиться.

Tom stared at Mary for a moment wondering if there was something she wasn't telling him.

Том на секунду уставился на Мэри, гадая, не скрывает ли она что-нибудь от него.

- I wonder what happens if I press this button.
- I'm wondering what'll happen if I push this button.

Интересно, что будет, если я нажму эту кнопку.

I was just wondering if I could borrow three hundred dollars from you. I can pay you back next Monday.

Я только хотел узнать, смогу ли я одолжить у тебя триста долларов. Верну в следующий понедельник.

Tom was wondering what it was that dragged her so, towards the end of all sentences and thought: "Come to me, Mary!"

Том спрашивал себя, что же так влечёт её всегда в конец предложений, и думал: "Вернись ко мне, Мэри!"

By the way, Tom is still wondering why the celebration of the Constitution Day of Russian Federation was canceled a few years ago.

Между прочим, Том всё ещё недоумевает, почему несколько лет назад в Российской Федерации отменили празднование Дня Конституции.

I was just checking every day to see if she was okay, wondering, "Is this the last day? Am I not gonna see her?"

Я каждый день проверял, в каком она состоянии. И каждый день был как последний: «Вдруг она умерла?» ДЕНЬ 134

"I was just wondering, are you the boss of this place?" "Well, sort of. Now, 'intruder detected'! That means I have to kill you." "I really shouldn't have asked that, should I?"

«Я только хотел поинтересоваться: вы босс этого места?» — «Ну, что-то вроде того. А теперь – замечен нарушитель! Значит, мне нужно тебя убить». — «Зря я это, по ходу, спросил, правда?»

I wake up in the morning wondering what's for dinner. I call out to my boy, I say "Link, get in here! I'm hungry and I want to get something to eat — and hurry, 'cause I'm about to run out of weed."

Я просыпаюсь утром, думая, что на обед. Я подзываю моего мальчика: «Линк, дуй ко мне! Я голодный, хочу хоть что закинуть в рот — и скорей, а то кончится травка вот-вот!»