Examples of using "Suppose" in a sentence and their russian translations:
- Полагаю, ты прав.
- Полагаю, вы правы.
- Полагаю, Вы правы.
- Я так думаю.
- Полагаю, что так.
Я думаю, что нет.
- Полагаю, ты прав.
- Полагаю, вы правы.
- Полагаю, Вы правы.
Подозреваю, что ты голодный.
Предположим, что это правда.
Думаю, это нормально.
Полагаю, все возможно.
Полагаю, это разрешено.
Полагаю, это невозможно.
Верно, он придёт.
Полагаю, это возможно.
Нет, пожалуй нет.
- Полагаю, ты занят.
- Полагаю, вы заняты.
Полагаю, это возможно.
Представьте, что ваша сила — невидимость.
Я думаю, он ушёл домой.
Полагаю, ты его любишь.
Думаю, мне лучше уйти.
Почему бы вам не подождать до завтра?
Полагаю, я мог бы помочь.
Я думаю, они придут.
Я предполагаю, что вам это нравится.
Полагаю, он тебе нравится.
- Я так думаю, мне стоит извиниться.
- Мне, пожалуй, следует извиниться.
Полагаю, можно сказать и так.
- Полагаю, так обычно и происходит.
- Думаю, так обычно и происходит.
Предположим, она здесь.
Я думаю, он опоздает.
Как думаешь, какой она выбрала?
- Я предполагаю, что я был слишком занят.
- Думаю, я был слишком занят.
Думаю, Том ещё жив.
Полагаю, все думают, что я сумасшедший.
Полагаю, я должен поздравить вас.
Полагаю, мы могли бы спросить у Тома.
Полагаю, у нас нет выбора.
- Полагаю, у тебя есть план.
- Полагаю, у вас есть план.
Полагаю, ты думаешь, что я чокнутый.
Ты, верно, думаешь, что я богат.
- Полагаю, тебе это понадобится.
- Полагаю, вам это понадобится.
Полагаю, вы слыхали о Томе.
Думаю, нам стоит начать.
Думаю, Вам лучше сесть.
Полагаю, что он честен.
- Полагаю, мы могли бы их попросить.
- Полагаю, мы могли бы спросить у них.
- Полагаю, мы могли бы у них спросить.
- Полагаю, мы могли бы спросить его.
- Полагаю, мы могли бы спросить у него.
- Полагаю, мы могли бы его попросить.
- Полагаю, мы могли бы у него спросить.
- Полагаю, мы могли бы спросить у неё.
- Полагаю, мы могли бы её попросить.
- Полагаю, мы могли бы у неё спросить.
- Полагаю, я мог бы у них спросить.
- Полагаю, я мог бы их попросить.
- Полагаю, я мог бы спросить у них.
- Полагаю, я мог бы у него спросить.
- Полагаю, я мог бы его попросить.
- Полагаю, я мог бы спросить у него.
- Полагаю, я мог бы у неё спросить.
- Полагаю, я мог бы её попросить.
- Полагаю, я мог бы спросить у неё.
Полагаю, я могу спросить его.
Полагаю, он прав.
Полагаю, она права.
Допустим, я прибыл в Америку.
Предположим, что он здесь.
Полагаю, я должен извиниться.
Полагаю, я мог бы им помочь.
Я полагаю, вы можете это сказать.
Думаю, я мог бы помочь Тому.
Полагаю, Том это сделает.
Полагаю, нам стоит спросить Тома.
Думаю, что мне следовало бы представиться.
Я полагаю, ты знаешь это тоже.
Я полагаю, ты тоже знаешь это.
Я полагаю, вы говорите по-французски.
Я думаю.
- Полагаю, вы правы.
- Полагаю, Вы правы.
Кажется, я немного ревную.
- Полагаю, мне не следовало этого делать.
- Пожалуй, мне не стоило этого делать.
Полагаю, мне не следовало этого говорить.
Похоже, нам терять нечего.
- Я полагаю, что ты знаешь, где Том.
- Я полагаю, что вы знаете, где Том.
- Я полагаю, вы уже купили билет.
- Я полагаю, ты уже купил билет.
- Я полагаю, ты уже купила билет.
- Ты небось уже билет взял?
Я полагаю, вы хотите пойти домой.
Полагаю, никто этого не заметит.
Я полагаю, Том может быть в Бостоне.
Вы думаете, что это правда?
Я полагаю, Том должен будет идти.
Вы думаете, сегодня будет дождь?
Полагаю, Том рассказал тебе, что произошло.
Я так думаю.
Где ты думаешь провести свой отпуск?
Полагаю, мы должны добраться быстро.
Я полагаю, мы должны сказать Фоме правду.
Полагаю, вы не знаете, кто такой Том.
- Я полагаю, что вы имеете право знать.
- Я думаю, что ты имеешь право знать.
Я полагаю, вы будете заниматься завтра целый день.
Я полагаю, ты даже не говорил с Томом.