Translation of "Suppose" in Russian

0.016 sec.

Examples of using "Suppose" in a sentence and their russian translations:

- I suppose you are right.
- I suppose you're right.
- I suppose that you're right.

- Полагаю, ты прав.
- Полагаю, вы правы.
- Полагаю, Вы правы.

I suppose so.

- Я так думаю.
- Полагаю, что так.

I suppose not.

Я думаю, что нет.

- I suppose you are right.
- I suppose you're right.

- Полагаю, ты прав.
- Полагаю, вы правы.
- Полагаю, Вы правы.

I suppose you're hungry.

Подозреваю, что ты голодный.

Let's suppose it's true.

Предположим, что это правда.

I suppose that's OK.

Думаю, это нормально.

I suppose anything's possible.

Полагаю, все возможно.

I suppose that's allowed.

Полагаю, это разрешено.

I suppose that's impossible.

Полагаю, это невозможно.

I suppose he'll come.

Верно, он придёт.

I suppose that's possible.

Полагаю, это возможно.

No, I suppose not.

Нет, пожалуй нет.

I suppose you're busy.

- Полагаю, ты занят.
- Полагаю, вы заняты.

- I guess that's possible.
- I suppose it's possible.
- I suppose that's possible.

Полагаю, это возможно.

Suppose your power is invisibility.

Представьте, что ваша сила — невидимость.

I suppose he's gone home.

Я думаю, он ушёл домой.

I suppose you love him.

Полагаю, ты его любишь.

I suppose I'd better go.

Думаю, мне лучше уйти.

Suppose you wait till tomorrow?

Почему бы вам не подождать до завтра?

I suppose I could help.

Полагаю, я мог бы помочь.

I suppose they are coming.

Я думаю, они придут.

I suppose you like it.

Я предполагаю, что вам это нравится.

I suppose you like him.

Полагаю, он тебе нравится.

I suppose I should apologize.

- Я так думаю, мне стоит извиниться.
- Мне, пожалуй, следует извиниться.

- I suppose you could say that.
- I suppose that you could say that.

Полагаю, можно сказать и так.

- I suppose that's what usually happens.
- I suppose that that's what usually happens.

- Полагаю, так обычно и происходит.
- Думаю, так обычно и происходит.

Let's suppose that she is here.

Предположим, она здесь.

I suppose he will be late.

Я думаю, он опоздает.

Which do you suppose she chose?

Как думаешь, какой она выбрала?

I suppose I was too busy.

- Я предполагаю, что я был слишком занят.
- Думаю, я был слишком занят.

I suppose Tom is still alive.

Думаю, Том ещё жив.

I suppose everyone thinks I'm crazy.

Полагаю, все думают, что я сумасшедший.

I suppose I should congratulate you.

Полагаю, я должен поздравить вас.

I suppose we could ask Tom.

Полагаю, мы могли бы спросить у Тома.

I suppose we have no choice.

Полагаю, у нас нет выбора.

I suppose you have a plan.

- Полагаю, у тебя есть план.
- Полагаю, у вас есть план.

I suppose you think I'm nuts.

Полагаю, ты думаешь, что я чокнутый.

I suppose you think I'm rich.

Ты, верно, думаешь, что я богат.

I suppose you'll be needing this.

- Полагаю, тебе это понадобится.
- Полагаю, вам это понадобится.

I suppose you've heard about Tom.

Полагаю, вы слыхали о Томе.

I suppose we better get started.

Думаю, нам стоит начать.

You'd better sit down, I suppose.

Думаю, Вам лучше сесть.

I suppose him to be honest.

Полагаю, что он честен.

I suppose we could ask them.

- Полагаю, мы могли бы их попросить.
- Полагаю, мы могли бы спросить у них.
- Полагаю, мы могли бы у них спросить.

I suppose we could ask him.

- Полагаю, мы могли бы спросить его.
- Полагаю, мы могли бы спросить у него.
- Полагаю, мы могли бы его попросить.
- Полагаю, мы могли бы у него спросить.

I suppose we could ask her.

- Полагаю, мы могли бы спросить у неё.
- Полагаю, мы могли бы её попросить.
- Полагаю, мы могли бы у неё спросить.

I suppose I could ask them.

- Полагаю, я мог бы у них спросить.
- Полагаю, я мог бы их попросить.
- Полагаю, я мог бы спросить у них.

I suppose I could ask him.

- Полагаю, я мог бы у него спросить.
- Полагаю, я мог бы его попросить.
- Полагаю, я мог бы спросить у него.

I suppose I could ask her.

- Полагаю, я мог бы у неё спросить.
- Полагаю, я мог бы её попросить.
- Полагаю, я мог бы спросить у неё.

I suppose I can ask him.

Полагаю, я могу спросить его.

I suppose he's got a point.

Полагаю, он прав.

I suppose she's got a point.

Полагаю, она права.

Suppose I had gone to America.

Допустим, я прибыл в Америку.

Let's suppose that he is here.

Предположим, что он здесь.

I suppose I ought to apologize.

Полагаю, я должен извиниться.

I suppose I could help them.

Полагаю, я мог бы им помочь.

I suppose you could say that.

Я полагаю, вы можете это сказать.

I suppose I could help Tom.

Думаю, я мог бы помочь Тому.

I suppose Tom will do that.

Полагаю, Том это сделает.

I suppose we should ask Tom.

Полагаю, нам стоит спросить Тома.

I suppose I should introduce myself.

Думаю, что мне следовало бы представиться.

I suppose you know it, too.

Я полагаю, ты знаешь это тоже.

I suppose you also know it.

Я полагаю, ты тоже знаешь это.

I suppose that you speak French.

Я полагаю, вы говорите по-французски.

- I think.
- I suppose.
- I guess.

Я думаю.

- I guess you are right.
- I guess you're right.
- I suppose you are right.
- I suppose you've got a point.
- I suppose you're right.

- Полагаю, вы правы.
- Полагаю, Вы правы.

I suppose I felt a little jealous.

Кажется, я немного ревную.

I suppose I shouldn't have done that.

- Полагаю, мне не следовало этого делать.
- Пожалуй, мне не стоило этого делать.

I suppose I shouldn't have said that.

Полагаю, мне не следовало этого говорить.

I suppose we have nothing to lose.

Похоже, нам терять нечего.

I suppose you know where Tom is.

- Я полагаю, что ты знаешь, где Том.
- Я полагаю, что вы знаете, где Том.

I suppose you've already bought a ticket.

- Я полагаю, вы уже купили билет.
- Я полагаю, ты уже купил билет.
- Я полагаю, ты уже купила билет.
- Ты небось уже билет взял?

I suppose you want to go home.

Я полагаю, вы хотите пойти домой.

Nobody is going to notice, I suppose.

Полагаю, никто этого не заметит.

Tom could be in Boston, I suppose.

Я полагаю, Том может быть в Бостоне.

Do you suppose that this is true?

Вы думаете, что это правда?

I suppose Tom will have to go.

Я полагаю, Том должен будет идти.

Do you suppose it will rain today?

Вы думаете, сегодня будет дождь?

I suppose Tom told you what happened.

Полагаю, Том рассказал тебе, что произошло.

- I suppose so.
- I assume so.
- That's what I'm assuming.
- I guess so.
- I suppose.
- I guess.

Я так думаю.

Where do you suppose you'll spend your vacation?

Где ты думаешь провести свой отпуск?

I suppose we are to get there soon.

Полагаю, мы должны добраться быстро.

I suppose we should tell Tom the truth.

Я полагаю, мы должны сказать Фоме правду.

I suppose you don't know who Tom is.

Полагаю, вы не знаете, кто такой Том.

I suppose you have the right to know.

- Я полагаю, что вы имеете право знать.
- Я думаю, что ты имеешь право знать.

I suppose you'll be studying all day tomorrow.

Я полагаю, вы будете заниматься завтра целый день.

I suppose you didn't even talk to Tom.

Я полагаю, ты даже не говорил с Томом.