Translation of "Responsibility" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Responsibility" in a sentence and their russian translations:

- That's your responsibility.
- It's your responsibility.

Это твоя ответственность.

- It's not our responsibility.
- It isn't our responsibility.
- It is not our responsibility.

Это не наша ответственность.

That's your responsibility.

Это твоя ответственность.

Nobody claimed responsibility.

Никто не взял на себя ответственность.

It's your responsibility.

За это отвечаете вы.

I'll take responsibility.

Я возьму на себя ответственность.

- It is a big responsibility.
- It's a big responsibility.

Это большая ответственность.

- It is a big responsibility.
- It's a huge responsibility.

Это огромная ответственность.

It's a huge responsibility.

Это огромная ответственность.

The responsibility is mine.

Под мою ответственность.

This was your responsibility.

- Это было в твоей ответственности.
- За это ты отвечал.

I take full responsibility.

Я беру всю ответственность на себя.

Tom is my responsibility.

- За Тома отвечаю я.
- Том - моя ответственность.

It's clearly Tom's responsibility.

Ответственность явно на Томе.

Collective responsibility means irresponsibility.

Коллективная ответственность есть отсутствие всякой ответственности.

Tom assumed full responsibility.

- Том взял на себя полную ответственность.
- Том целиком взял на себя ответственность.
- Том полностью принял на себя ответственность.

- Are you prepared to take responsibility?
- Are you prepared to assume responsibility?

Ты готов взять на себя ответственность?

Take responsibility for your experience.

Несите ответственность за свой опыт.

And it is our responsibility

и наша обязанность —

Who's taking responsibility for this?

Кто берёт на себя за это ответственность?

Power carries responsibility with it.

С силой приходит ответственность.

The responsibility weighs on me.

Ответственность лежит на мне.

Protecting her is my responsibility.

Защищать её — моя обязанность.

Tom cannot assume this responsibility.

Том не может взять на себя такую ответственность.

He assumed full responsibility for it.

Он взял на себя полную ответственность.

Every privilege carries responsibility with it.

Любая привилегия влечёт за собой ответственность.

It's your responsibility to do that.

- Ты ответственен за это.
- Вы ответственны за это.

Who's taking responsibility for this mess?

- Кто берет на себя ответственность за этот бардак?
- Кто берет на себя ответственность за этот беспорядок?

You know this is your responsibility.

Вы знаете, что вы несете ответственность за это.

With great power comes great responsibility.

Велика служба -- велики и заботы.

Power is duty; freedom is responsibility.

Власть - это обязанность; свобода - это ответственность.

I take full responsibility for this.

Я беру на себя полную ответственность за это.

This isn't my responsibility. It's yours.

Это не моя, а Ваша ответственность.

A great responsibility lies with you.

На тебе лежит большая ответственность.

Are you prepared to assume responsibility?

Ты готов к ответственности?

Being an adult is a responsibility.

Быть взрослым - это ответственность.

- Is that my fault?
- Is this my fault?
- Is it my fault?
- Is that my responsibility?
- Is this my responsibility?
- Is it my responsibility?

- Это моя вина?
- Это я в этом виноват?

The anti-CEO playbook is about responsibility.

Антиучебник для гендиректора говорит об ответственности.

This, in the end, is our responsibility.

В конце концов, это наша ответственность.

Captains have responsibility for ship and crew.

Капитан несёт ответственность за судно и его экипаж.

I take full responsibility for the action.

Я беру на себя всю ответственность за это.

It's your responsibility to finish the job.

Закончить работу — твоя обязанность.

He has a strong sense of responsibility.

- Он обладает высоким чувством ответственности.
- У него обострённое чувство ответственности.

We carry the responsibility for the losses.

Мы несём ответственность за убытки.

A great responsibility lies on his shoulders.

На его плечах лежит огромная ответственность.

She took full responsibility for her actions.

Она взяла на себя полную ответственность за свои действия.

I don't want that kind of responsibility.

Я не хочу брать на себя подобную ответственность.

Tom has a strong sense of responsibility.

У Тома сильное чувство ответственности.

I'll take the responsibility on my shoulders.

Я возьму ответственность на свои плечи.

I am left with all the responsibility.

Вся ответственность осталась мне.

That responsibility is a burden to him.

Ответственность лежит на нём.

He knows that that is your responsibility.

Он знает, что это ваш долг.

Taro has a strong sense of responsibility.

У Таро сильное чувство ответственности.

Now no one wants to take responsibility.

Теперь никто не хочет брать на себя ответственность.

Being a dad is a huge responsibility.

Отцовство – большая ответственность.

The prevention of forest fires is everyone's responsibility.

Предотвращение лесных пожаров — обязанность каждого.

This lack of responsibility is driving me crazy.

Меня сводит с ума эта безответственность.

Someone's got to take responsibility for the family.

Кто-то должен нести ответственность за семью.

Tom and Mary share the responsibility for it.

Мэри и Том несут одинаковую ответственность за это.

We're not prepared to take on this responsibility.

Мы не готовы взять на себя такую ответственность.

In the end, this is all in our responsibility.

В конечном счёте, это и есть наша ответственность.

She gained a position of responsibility in the firm.

Она заняла на фирме ответственный пост.

Willingness to take responsibility is a sign of maturity.

Готовность брать на себя ответственность есть признак зрелости.

He pinned responsibility for the accident on his sister.

Он повесил ответственность за несчастный случай на свою сестру.

She carries a lot of responsibility on her shoulders.

Она несёт на своих плечах большую ответственность.

What I do feel is a stronger sense of responsibility

Но у меня есть повышенное чувство ответственности за то,

Why is it always my responsibility to pay the bills?

Почему оплачивание счетов всегда является моей обязанностью?

Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?

Не пытайся улизнуть пораньше. Где твое чувство ответственности?

But the person in charge is there precisely to take responsibility.

Ответственный для того и существует, чтобы брать на себя ответственность.

Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.

Производители оружия до сих пор умудряются избегать ответственности за вооруженные столкновения.

But I feel that we all have the responsibility and the potential

Но я считаю, что мы все несём ответственность за это и имеем возможность

He resigned from the job to take the responsibility for the loss.

Он взял на себя ответственность за потерю и уволился с работы.

We own our technology, and we own our responsibility to the end-user."

мы владеем нашими технологиями и несем ответственность перед конечным пользователем.

Are you sure you can handle the responsibility? There's lots of work involved.

Вы уверены, что справитесь с ответственностью? Придётся много трудиться.

He doesn't want to be encumbered with the responsibility of caring for children.

Он не хочет отягощать себя ответственностью за опеку детей.

Macdonald took full responsibility for the disaster, though his lack of cavalry and some

Макдональд взял на себя полную ответственность за катастрофу, хотя виноваты были и

The Flight Director had overall responsibility for the mission, and the final say in every

Директор полета нес полную ответственность за миссию и последнее слово в каждом