Translation of "Claimed" in Russian

0.092 sec.

Examples of using "Claimed" in a sentence and their russian translations:

Nobody claimed responsibility.

Никто не взял на себя ответственность.

- Tom claimed that he was innocent.
- Tom claimed he was innocent.
- Tom claimed he wasn't guilty.

- Том утверждал, что он невиновен.
- Том утверждал, что невиновен.

Tom claimed the inheritance.

Том заявил права на наследство.

I claimed my baggage.

Я получил свой багаж.

- Tom claimed that he was innocent.
- Tom claimed he was innocent.

- Том утверждал, что он невиновен.
- Том утверждал, что невиновен.

Tom claimed he wasn't afraid.

- Том утверждал, что не напуган.
- Том утверждал, что не испуган.
- Том утверждал, что не боится.
- Том утверждал, что ему не страшно.

Tom claimed he wasn't guilty.

Том утверждал, что невиновен.

Tom claimed he did that.

Том утверждал, что сделал это.

Mary claimed she was innocent.

Мэри утверждала, что невиновна.

He claimed he's done that.

Он утверждал, что сделал это.

She claimed she's done that.

Он утверждала, что сделала это.

He claimed he acted alone.

Он утверждал, что действовал один.

She claimed she acted alone.

Он утверждала, что действовала одна.

Tom claimed he wasn't paid.

Том утверждал, что ему не заплатили.

- Tom claimed he saw a UFO.
- Tom claimed that he saw a UFO.

Том утверждал, что видел НЛО.

Others have already claimed this refuge.

Кое-кто уже нашел тут убежище.

Tom claimed that Mary shot him.

Том заявил, что Мэри в него стреляла.

He claimed he knew you well.

Он заявил, что хорошо тебя знает.

Tom claimed to be Mary's son.

- Том утверждал, что он сын Марии.
- Том заявлял, что он сын Марии.
- Том заявил, что он сын Марии.
- Том утверждал, что он сын Мэри.

Tom claimed that he loved Mary.

Том утверждал, что любит Мэри.

I never claimed I was perfect.

- Я никогда не утверждал, что я идеален.
- Я никогда не утверждал, что я совершенен.
- Я никогда не утверждала, что я идеальна.
- Я никогда не утверждала, что я совершенна.

He claimed that he loved her.

Он утверждал, что любит её.

She claimed that she loved him.

Она утверждала, что любит его.

Another expert claimed it would be good.

находился другой, заявляющий, что это хорошо.

He claimed his share of the profits.

- Он требовал себе часть дохода.
- Он требовал себе часть прибыли.

Tom claimed that he saw a UFO.

- Том утверждал, что он видел НЛО.
- Том утверждал, что видел НЛО.

And who claimed it would be easy?

А кто говорил, что будет легко?

Tom claimed that he didn't kill anybody.

- Том утверждал, что он никого не убил.
- Том заявил, что никого не убивал.

Tom claimed that he didn't know Mary.

- Том утверждал, что не знает Мэри.
- Том утверждал, что не знаком с Мэри.

Tom claimed his wallet had been stolen.

Том утверждал, что у него украли бумажник.

Tom claimed that it was an accident.

Том заявил, что это несчастный случай.

She claimed that she didn't do it.

Она утверждала, что она этого не делала.

He claimed that he saw a UFO.

Он утверждал, что видел НЛО.

She claimed that she saw a UFO.

Она утверждала, что видела НЛО.

He claimed that he didn't know her.

- Он утверждал, что он её не знает.
- Он утверждал, что он с ней не знаком.

She claimed that she didn't know him.

- Она утверждала, что она его не знает.
- Она утверждала, что она с ним не знакома.

claimed to be an excellent tunnel network underneath

утверждал, что является отличной туннельной сетью под

The man claimed he didn't take the money.

Человек заявил, что не брал денег.

I never claimed that I could speak French.

Я никогда и не утверждал, что говорю по-французски.

Tom claimed he killed Mary in self-defense.

- Том утверждал, что убил Машу в результате самозащиты.
- Том утверждал, что убил Машу в результате самообороны.

- Tom claimed that Mary was the one who did that.
- Tom claimed Mary was the one who did that.

Том утверждал, что это сделала Мэри.

There were those who claimed that it was flat

были те, кто утверждал, что это было плоским

She claimed to be the owner of the land.

Она утверждала, что является владельцем земли.

Tom claimed that he came from a rich family.

Том заявил, что вырос в богатой семье.

He claimed that he had discovered a new comet.

Он заявил, что открыл новую комету.

Tom claimed to be the owner of the land.

Том претендовал на владение землёй.

Tom claimed that he could run faster than Mary.

Том утверждал, что он может бежать быстрее Мэри.

Tom claimed he had been captured by the enemy.

- Том утверждал, что он был схвачен противником.
- Том заявил, что он был схвачен врагом.
- Том заявлял, что он был схвачен врагом.

Not really in a photograph taken from space as claimed

не совсем на фотографии, сделанной из космоса, как утверждали

In fact, it is claimed that this is Mary Magdalene

На самом деле утверждается, что это Мария Магдалина

Tom claimed he had nothing to do with Mary's murder.

Том заявил, что не имеет никакого отношения к убийству Мэри.

Linda claimed she was pregnant to force Dan into marriage.

Линда заявила, что беременна, чтобы заставить Дэна на ней жениться.

Tom claimed that he had not eaten for three weeks.

Том утверждал, что он не ел три недели.

Only 7 claimed that they could speak another language very well,

только семь заявили, что могут говорить на другом языке очень хорошо

The Sun has never claimed that the newspaper is error-free.

- «The Sun» никогда не утверждала, что их газета не содержит ошибок.
- Газета "Солнце" никогда не претендовала на безошибочность.

He claimed that he had returned the book to the library.

Он клялся, что вернул книгу в библиотеку.

Dan claimed he stole the diamond from a rich businessman's wife.

Дэн заявил, что украл этот бриллиант у жены богатого бизнесмена.

- Mary said that she was innocent.
- Mary claimed to be innocent.

Мэри сказала, что невиновна.

Tom claimed that he saw a man being eaten alive by piranhas.

Том утверждал, что видел человека, съеденного заживо пираньями.

- And who claimed it would be easy?
- And who said it would be easy?

- А кто говорил, что будет легко?
- А кто сказал, что будет легко?

The teacher claimed that he'd have us all speaking fluent French in three months.

- Учитель заверил нас, что через три месяца мы все будем бегло говорить по-французски.
- Учитель заверил нас, что через три месяца все мы будем свободно говорить по-французски.

Salma claimed that she remembers details of her German family in her previous life.

- Сальма утверждала, что помнит все детали, связанные с её немецкой семьёй в её предыдущем воплощении.
- Сальма утверждала, что помнит все подробности, связанные с её немецкой семьёй, которую она имела в своей прошлой жизни.

Napoleon, a notoriously bad shot, was to blame, but the loyal Marshal Berthier claimed responsibility.

Виноват Наполеон, заведомо неудачный стрелок, но верный маршал Бертье взял на себя ответственность.

Goethe claimed, "one who cannot speak foreign languages does not know one's own language either".

Гёте сказал: "Кто не знает иностранных языков, тот ничего не знает и о своём собственном".

I once knew a guy who claimed to feel a spiritual bond with stoats. Weirdo.

Я как-то знавал парня, который утверждал, что имеет духовную связь с горностаями. Чудила.

Tom claimed that he didn't know his beach house was being used for illegal activities.

Том утверждал, что не знает, что его пляжный домик используется для незаконной деятельности.

The defence attorney claimed that the police had coerced his client into confessing to the crime.

Представитель защиты на суде заявил, что полиция вынудила его подзащитного сознаться в совершении преступления.

- He retorted that it was all my fault.
- He claimed that it was all my fault.

Он заявил, что всё это из-за меня.

According to some, it is claimed that he punched an eraser, according to some, with a fist.

По некоторым данным, он утверждает, что он ударил ластика кулаком.

In the throes of delirium, Tom claimed that he was not Tom, but the king of Spain.

В пылу белой горячки Том утверждал, что он никакой не Том, а король испанский.

The opposition party claimed that approving the bill by a vote late at night was a political ploy.

Оппозиция заявила, что утверждение закона путем голосования поздней ночью - это политическая уловка.

All the photographs and videos of the aeroplane dropping teddy bears are claimed to be falsification and provocation by Belarusian authorities.

Все фотографии и видеозаписи самолета, разбрасывающего плюшевых мишек, белорусские власти называют фальсификацией и провокацией.