Translation of "Prince" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Prince" in a sentence and their russian translations:

He's a prince.

- Он принц.
- Он князь.

The toad became prince.

Лягушка превратилась в принца.

The prince is handsome.

Принц красив.

Tom is a prince.

- Том - принц.
- Том - князь.

The prince is waiting.

Принц ждёт.

I'm not a prince.

Я не принц.

That's a Prince Rupert's Drop.

Это капля принца Руперта.

I met the prince himself.

Я познакомился с самим принцем.

The prince slew the dragon.

Принц убил дракона.

Prince Charles has big ears.

У принца Чарльза большие уши.

- Being a prince is not that easy.
- Being a prince isn't that easy.

Быть принцем не так уж легко!

"The Mystery of Prince Rupert's Drop."

«Загадка капли принца Руперта».

The "prince of darkness" means Satan.

"Князь тьмы" - это Сатана.

I wish I were a prince.

Хотел бы я быть принцем.

The prince wants a white horse.

Принц хочет белого коня.

Have you found Prince Charming yet?

Ты уже нашла прекрасного принца?

So, that's called a Prince Rupert's Drop.

Вот что представляет из себя капля принца Руперта.

Meanwhile, the Prince keeps pushing north-east.

Тем временем принц продолжает наступать на северо-восток.

The prince bowed down to Snow White.

Принц поклонился Белоснежке.

The prince was changed into a frog.

Принц был превращён в лягушку.

The prince was lost in the woods.

- Принц потерялся в лесах.
- Принц потерялся в лесу.

A prince came on a white horse.

- Принц прискакал на белом коне.
- Принц прискакал на белой лошади.

The prince became a king that day.

В тот день принц стал королём.

She fell in love with the prince.

- Она влюбилась в принца.
- Она полюбила принца.

She fell in love with a prince.

- Она влюбилась в принца.
- Она полюбила принца.

Being a prince is not that easy.

Быть принцем не так уж легко!

Prince John was buried with full ceremony.

Принц Иоанн был похоронен со всеми почестями.

Odette fell in love with Prince Siegfried.

Одетта влюбилась в принца Зигфрида.

That sword is fit for a prince.

Этот меч подходит для принца.

The fairy changed the prince into a cat.

Ведьма превратила принца в кота.

Mary had found her very own Prince Charming.

Мэри нашла своего собственного Прекрасного принца.

The prince is almost a hundred years old.

Князю почти сто лет.

- This young man is the descendant of a Russian prince.
- This youth is the descendant of a Russian prince.

- Этот юноша — потомок русского князя.
- Этот молодой человек — потомок русского князя.

The prince killed the dragon and got the princess, but no one asked the princess if she liked the prince.

Принц убил дракона и взял принцессу, но никто не спросил принцессу, а нравился ли ей принц.

Prince�s retinue has an abundance of military talent.

Свита принца имела богатый военный талант.

Routing a Prussian division  commanded by Prince Louis Ferdinand.

разгромив прусскую дивизию под командованием принца Луи Фердинанда.

The prince fell in love with a woodcutter's daughter.

- Принц влюбился в дочь лесоруба.
- Принц влюбился в дочь дровосека.

The prince was turned by magic into a frog.

Колдовство превратило принца в лягушку.

Which prince is the legitimate heir to the throne?

Кто из принцев является законным наследником престола?

Prince Charles will be the next king of England.

Принц Чарльз станет следующим королём Англии.

The princess fell in love with the prince instantly.

- Принцесса сразу же влюбилась в принца.
- Принцесса сразу же полюбила принца.

The beautiful princess fell in love with the prince.

- Прекрасная принцесса влюбилась в принца.
- Прекрасная принцесса полюбила принца.

The prince and the princess fell instantly in love.

Принц и принцесса сразу же полюбили друг друга.

So he can move fast and catch the Black Prince.

что позволило ему двигаться быстрее.

Simultaneously, the Black Prince reaches Issoudun with the main army.

В тоже самое время, Черный Принц достигает Исудёна с основной армией.

John directs the attack towards the Black Prince�s banner.

Иоанн направляет атаку на знамя Черного Принца.

The title Prince of Wagram  was added to his honours.

К его почестям был добавлен титул принца Ваграма.

Against expectation, his soldierly  manner won over Portugal’s Prince Regent.

вопреки ожиданиям, его воинственные манеры победили принца-регента Португалии.

The prince asked the little girl why she was crying.

Принц спросил у девочки, почему она плачет.

The prince and the jester had a lot in common.

У принца и шута было много общего.

The prince was confined in the castle for three years.

Принц был заточён в замке три года.

This young man is the descendant of a Russian prince.

- Этот юноша — потомок русского князя.
- Этот молодой человек — потомок русского князя.

Jacques Macdonald’s father was a Scotsman who’d supported Bonnie Prince Charlie’s

маршала Макдональда Жака Макдональда был шотландец, который поддержал попытку Бонни принца Чарли

Cutting words, “So, Prince of Essling, you are no longer Masséna?”

резкими словами: «Итак, принц Эсслинг, вы больше не Массена?»

The dirty boy turned out to be a prince in disguise.

Грязный мальчишка оказался переодетым принцем.

The handsome prince fell in love with a very beautiful princess.

Статный принц полюбил прекрасную принцессу.

He seemed like some sort of prince from a fairy tale.

- Он казался каким-то принцем из сказки.
- Он казался каким-то сказочным принцем.

The hereditary, sovereign prince of Neuchâtel  & Valangin, with an enormous private income.

потомственным суверенным принцем Невшателя и Валанжена с огромным личным доходом.

The prince thought the young girl had been eaten by a dragon.

Принц думал, что молодую девушку съел дракон.

Mary kissed the frog, hoping that it would transform into a prince.

- Мэри поцеловала лягушку, надеясь, что она превратится в принца.
- Мэри поцеловала лягушку в надежде, что она превратится в принца.

A long time ago there was a guy named Prince Rupert of Bavaria,

Давным-давно жил-был парень по имени Руперт, принц Баварский,

Prince Rupert of Bavaria brought something over to King Charles II in England

Принц Руперт Баварский явился ко двору короля Англии Карла II,

This is called The Prince Rupert's Drop because of that guy right there.

Это капля принца Руперта, названная в честь того самого чувака.

Having wrought such extensive destruction, the Black Prince hopes to sow dissent among

Допуская такое большое разрушение, Черный Принц надеется посеять раздор среди

The Black Prince encamps in Ch�tellerault and waits for another three days.

Черный Принц разбивает лагерь возле Шотельро и ждет еще три дня.

Under Grand Prince Vasili III, Moscow continued to grow in size and power.

При Великом князе Василе III в Москве продолжалось расти в размерах и мощности.

The crown prince is the one who is to succeed to the throne.

Кронпринц — это тот, кто наследует престол.

The prince fell in love with a simple peasant girl and married her.

Принц влюбился в простую крестьянскую девушку и женился на ней.

On the first day, the Black Prince orders an assault on the ch�teau.

В первый день Черный Принц приказал напасть на замок.

The Black Prince has his standard-bearer signal a general advance by the infantry.

Чёрный Принц при помощи своего знаменосца подает сигнал к общему продвижению пехоты (???)

The Black Prince�s planned July departure is postponed due to logistical problems, but

Запланированное на июль отплытие было отсрочено из-за логистических проблем, но

As heroes. A grateful Napoleon bestowed  on him a new title, Prince of Eggmühl.

героями. Благодарный Наполеон пожаловал ему новый титул принца Эггмюля.

Prince Yaroslav the Wise … then to Constantinople, where he commanded the Varangian Guard of

князя Ярослава Мудрого ... затем в Константинополь, где командовал варяжской гвардией

“The Little Prince” is a very popular book that was translated into many languages.

"Маленький принц" - очень популярная книга, переведенная на множество языков.

Eat breakfast like a king, lunch like a prince, and dinner like a pauper.

Завтрак съешь сам, обед раздели с другом, а ужин отдай врагу.

Assuming that the Black Prince will raid Languedoc again, John sends a detachment for operations

Предполагая, что Черный Принц снова совершит набег на Лангедок, Иоанн отправляет отряд для войны

Not wanting to risk losing men, the Black Prince avoids well defended towns and castles.

Не желая рисковать потерей солдат, Черный Принц избегает хорошо защищенных городов и замков.

Around this time the Prince receives much welcomed news that Lancaster has set out on

Примерно в это же время принц получает очень радостную новость о том, что Ланкастер начал

With the noose now tightening, the Black Prince is outnumbered by almost 2 to 1.

Теперь петля затягивалась, ибо Черный Принц оказался в меньшинстве в соотношении почти 2 к 1.

Prince Edward�s campaign will help set the stage for subsequent raids and battles that

Кампания принца Эдуарда поможет подготовить почву для последующих рейдов и сражений,

But now, the French King is poised to irradicate the Black Prince and his army.

Но теперь французский король готов разбить Черного Принца и его армию.

To serve as military advisor to his 27-year old stepson Prince Eugène, now commanding

стать военным советником своего 27-летнего пасынка принца Эжена, теперь командующего

Masséna, already ennobled as the Duke of Rivoli, received a new title, Prince of Essling;

Массена, уже получивший титул герцога Риволи, получил новый титул принца Эсслинга;