Translation of "Potential" in Russian

0.015 sec.

Examples of using "Potential" in a sentence and their russian translations:

You have potential.

- У тебя есть потенциал.
- У вас есть потенциал.

Tom has potential.

У Тома есть потенциал.

- Tom has a lot of potential.
- Tom has great potential.

У Тома большой потенциал.

But many have potential.

Но все имеют потенциал.

He has enormous potential.

У него огромный потенциал.

You have great potential.

- У вас большой потенциал.
- У тебя большой потенциал.

The potential is obvious.

Потенциал очевиден.

Tom clearly has potential.

У Тома несомненно есть потенциал.

Tom has great potential.

У Тома большой потенциал.

Tom has enormous potential.

У Тома огромный потенциал.

- I thought Tom had potential.
- I thought that Tom had potential.

Я думал, у Тома есть потенциал.

Potential customers have been listed.

Был составлен список потенциальных покупателей.

He is full of potential.

У него большой потенциал.

I know the potential consequences.

- Я знаю о возможных последствиях.
- Я в курсе возможных последствий.

She is full of potential.

У неё большой потенциал.

Tom has so much potential.

У Тома большой потенциал.

Tom is full of potential.

У Тома большой потенциал.

All children are potential geniuses.

Все дети — потенциальные гении.

Mapping the terrain, identifying potential obstacles,

изучает местность, выявляет потенциальные препятствия.

That could be a potential threat.

который может быть потенциальной угрозой.

Another potential meal is lured in.

Еще один потенциальный обед.

The potential for change is there.

Есть возможности для перемен.

Education aims to develop potential abilities.

Образование стремится развить потенциальные способности.

They have a lot of potential.

У них большой потенциал.

And this potential energy is basically released

А эта потенциальная энергия в основном реализуется

In order to reach your fullest potential?

чтобы в полной мере реализовать свой потенциал?

And less potential to develop the military.

и уменьшает потенциал для развития армии.

Human beings are gifted with infinite potential.

- Человеческие существа одарены бесконечным потенциалом.
- Люди одарены бесконечным потенциалом.

I see much future potential in you.

Я вижу в тебе большой потенциал.

The potential for a happy life is there,

То есть там есть потенциал для счастливой жизни,

And that tendency to repel constitutes potential energy.

И эта тенденция отталкивания создаёт потенциальную энергию.

Represents a potential cure, not just a treatment.

представляет собой потенциальное исцеление, а не просто лечение.

He has the potential to become world champion.

- У него есть потенциал, чтобы стать мировым чемпионом.
- У него есть потенциал стать мировым чемпионом.

So the dependency potential for psychedelics is really low.

Так что шанс стать зависимым от психоделиков ничтожно мал.

First of all, casual sex has many potential benefits.

Первое: у секса без обязательств много достоинств.

And some people are more susceptible to that potential.

Некоторые люди больше, чем другие, подвержены этому влиянию.

And if a potential customer balks at your pricing,

Если твой потенциальный покупатель артачится от твоей цены,

Each of us needs to fully exploit his potential.

Мы все должны полностью использовать свой потенциал.

And then you look at the potential for synthetic biology,

а потом на весь потенциал синтетической биологии.

India has some upside in terms of potential yield increases.

В Индии наблюдается потенциальный рост урожайности.

You find that some hook ups do indeed have the potential

мы обнаружим, что у некоторых связей действительно есть потенциал

May have the potential to change the already-vulnerable teenage brain

может потенциально изменить уязвимый подростковый мозг,

I wanted to know how we could reach our limitless potential.

Я хотела узнать, как мы можем развить бесконечный потенциал.

That made a big bet on the potential of this technology

которые сделали большую ставку на возможности этой технологии

Fear of failure prevents many people from reaching their full potential.

Страх перед неудачей не даёт многим людям полностью раскрыть свой потенциал.

One potential problem is that Tom can't speak French very well.

Одна из потенциальных проблем заключается в том, что Том не очень хорошо говорит по-французски.

It doesn't have the potential to get back to its original configuration,

у него нет потенциальной энергии, чтобы вернуться в исходную форму,

But I feel that we all have the responsibility and the potential

Но я считаю, что мы все несём ответственность за это и имеем возможность

I didn't really know how to prepare for a potential free solo.

Я не особо представлял, как готовиться к восхождению фри соло,

Where we're going to record the action potential from a Venus flytrap,

в результате которого мы запишем потенциал действий венериной мухоловки

- Every man is a potential corpse.
- Every man is potentially a corpse.

Каждый человек - потенциальный труп.

And some tips we can use to help perform up to our potential.

и о некоторых советах, как мы можем улучшить наш потенциал.

Their company, Blockworks, started with maps for servers, but the artistic potential kept

Их компания, Blockworks, начала своё существование с постройкой карт для серверов, но творческий потенциал...

Tom made a list of potential problems that we should watch out for.

Том составил список возможных проблем, которых нам стоит опасаться.

You have potential energy from the EZ, which drives the work of the cell.

Вы получаете потенциальную энергию от ЗИ, которая управляет работой клетки.

I set myself up for a goal with a very realistic potential for failure,

Я поставила перед собой цель, которая, вероятно, могла быть обречена на провал,

And it is not just this potential influence on other countries, and international conflicts,

И это не только из-за возможного влияния на другие страны, а также международные конфликты,

As Minecraft grew, big companies saw potential to promote their stuff through Minecraft maps.

Вместе с тем как Minecraft рос, большие компании видели потенциал, как продвигать свои вещи через карты для Minecraft.

The pompous comportment of this arrogant young wind bag will put off potential voters.

Напыщенное поведение этого самонадеянного юного пустобрёха отпугнет потенциальных избирателей.

Any electrical device, if used improperly, has the potential for causing fire, electrical shock or personal injury.

Любой электрический прибор при неправильной эксплуатации может стать причиной пожара, электрического шока или травмы.

When I call someone stupid, it's not an insult. I'm indicating to him that he has broad potential for intellectual development.

Когда я называю кого-то тупым, это не оскорбление. Я указываю ему, что он имеет большой потенциал для умственного развития.

Tom is very good friend, but he looks like a wild boar so I don't consider him a potential love interest.

Том — ужасно хороший друг, но выглядит он как дикий боров, так что объектом воздыханий ему не стать.

Well-meaning noobs can give advice capable of bringing about an armageddon with the potential of destroying the Earth multiple times over.

От "чайника" с добрыми намерениями жди совета, способного уничтожить Землю армагеддоном многократного действия.

If you are a potential employee then you should be aware of what the company stands for and how it treats its employees before attending an interview.

Если вы потенциальный сотрудник, то должны быть в курсе того, чем занимается компания, и как в ней относятся к работникам, прежде чем идти на собеседование.

We assess with high confidence that Russian President Vladimir Putin ordered an influence campaign in 2016 aimed at the U.S. presidential election, the consistent goals of which were to undermine public faith in the U.S. democratic process, denigrate Secretary Clinton, and harm her electability and potential presidency.

С высокой степенью уверенности мы считаем, что президент России Владимир Путин в 2016 году отдал приказ о начале вмешательства в процесс президентских выборов в США, неизменной целью которого был подрыв общественного доверия к демократическим процессам в США, очернение госсекретаря Хиллари Клинтон, нанесение вреда её шансам избраться и её потенциальному президентству.

After many years of meditation, I have come to the conclusion that for every person, the meaning of life consists precisely in this: to find the meaning of life. I am talking about a unique, specific meaning for the individual life. All of us are unique individuals. And all of us carry a potential inside of ourselves for finding and accomplishing a unique mission in our lives.

После многих лет размышлений я пришёл к выводу, что смысл жизни состоит именно в том, чтобы найти смысл жизни. Каждый из нас уникален, и каждый из нас обладает способностью найти и выполнить свою уникальную жизненную миссию.

So, I... I just turned into an alicorn today. I'm not used to the wings... Yeah, so, it's like... different, being an alicorn. I was thinking about maybe what I can do with the new powers, like, maybe I can use them in some awesome battle to get something I like: "Hey, now that I'm a god, you're gonna give me my books for free!" See, but then I can't think of anything where violence is gonna benefit me in the long run. I mean, I always had potential to be violent, so I guess nothing is changed... Maybe now it's worse.

Вот, я... я только что сегодня стала аликорном. Крылья — так непривычно... Да, и это такое... новое ощущение, когда ты аликорн. Я тут думаю, а что я могла бы сделать с новыми возможностями, может, победить с ними в какой-нибудь мощной битве за то, чего мне хочется: «Так, теперь я божественна, так что будешь давать мне все книги бесплатно!» Да, но, как ни думай, насилие в конечном счёте не принесёт мне пользу. То есть, у меня всегда была склонность к насилию, так что по сути ничего не изменилось... Усугубилось только если.