Translation of "Policy" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Policy" in a sentence and their russian translations:

We changed policy.

Мы изменили законы.

That's our policy.

- Это наша политика.
- Такова наша политика.

Your policy is mistaken.

Твоя линия поведения ошибочна.

That's a stupid policy.

Это бестолковая политика.

It's a questionable policy.

Это сомнительная политика.

That's not our policy.

Это не в наших правилах.

Our domestic and foreign policy.

нашу внутреннюю и внешнюю политику.

Honesty is the best policy.

Честность - лучшая политика.

- Honesty is not always the best policy.
- Honesty isn't always the best policy.

Честность не всегда лучшая политика.

People who carried out the policy

О людях, претворяющих политику в жизнь,

We studied the government's economic policy.

Мы изучали экономическую политику правительства.

I took out an insurance policy.

Я оформил страховой полис.

The right policy can turn things around,

Правильная политика сможет всё изменить,

JD: Hal, you're an expert in policy.

ДД: Хэл, ты эксперт в госрегулировании.

Honesty, I believe, is the best policy.

Я думаю, честность - лучшая стратегия.

He had decided on a new policy.

Он принял решение о новой политике.

I don't agree with their present policy.

Я не согласен с их нынешней политикой.

He doesn't have a health insurance policy.

- Он не страхует своё здоровье.
- У него нет полиса медицинского страхования.

In your privacy policy, let people know

в вашей политике конфиденциальности, пусть люди знают

In the privacy policy, and of course,

в политике конфиденциальности и, конечно же,

And still think prohibition is a terrible policy.

но понимать при этом, что запрет — это ужасный метод.

Our insurance policy covers various kinds of damages.

Наш страховой полис покрывает различные виды ущерба.

He attacked the government's policy in his speech.

В своей речи он напал на политику правительства.

This measure is in accord with our policy.

Этот законопроект соответствует нашему политическому курсу.

The government had to alter its foreign policy.

Правительству пришлось изменить свою внешнюю политику.

This underrepresentation can have very real policy consequences.

Недостаточное представительство может влечь за собой реальные последствия в сфере политики.

I think we ought to change our policy.

Я думаю, что мы должны изменить нашу политику.

I don't know much about our foreign policy.

Я мало что знаю о нашей внешней политике.

And that takes them to the privacy policy.

и это переводит их в политику конфиденциальности.

"and making people agree to my privacy policy,

"и заставить людей согласиться к моей политике конфиденциальности,

And every rational critic against his economic policy will

И каждый разумный критик против его экономической политики будет

Are you in favor of or against that policy?

Вы за или против этой политики?

This policy resulted in a great rise in prices.

- Эта политика привела к большому росту цен.
- Эта политика привела к резкому скачку цен.
- Результатом этой политики стал резкий скачок цен.
- Результатом этого политического курса стал резкий скачок цен.

He didn't believe that honesty is the best policy.

Он не верил, что честность является самой лучшей политикой.

Tom wondered whether honesty really was the best policy.

Тому было интересно, действительно ли честность - это лучшая политика.

I don't agree with the government's policy on education.

Я не могу согласиться с правительственной образовательной политикой.

Prices rose drastically as a result of this policy.

Цены резко выросли в результате этой политики.

I want to tell you another story that involves policy,

Позволь рассказать тебе другую историю про политику,

And, to achieve that, Putin requires an aggressive foreign policy...

Именно для этого Путин ведёт агрессивную внешнюю политику.

We have to conclude that the policy is a failure.

Мы делаем вывод, что стратегия провальна.

He submitted his resignation in protest of the company's policy.

Он подал заявление об увольнении в знак протеста против политики компании.

It's not my policy to kiss on the first date.

Не в моих принципах целоваться на первом свидании.

Or agree to my terms of service and privacy policy.

или согласны с моими условиями службы и политики конфиденциальности.

The new birth policy is aimed at achieving zero population growth.

Новая демографическая политика нацелена на достижение нулевого роста населения.

All of the rules must be in line with company policy.

Все правила должны соответствовать политике компании.

The government was obliged to make changes in its foreign policy.

Правительство было вынуждено изменить свою внешнюю политику.

And that largely helped bring about an end to the official policy.

Это очень помогло положить конец такой политике.

For 500 years Russia’s foreign policy was all about expanding it’s influence.

На протяжении 500 лет Россия проводила экспансионистскую внешнюю политику.

Their pseudo-scientific rhetoric serves as justification for America's imperialist foreign policy.

Их псевдонаучные разглагольствования служат обоснованию внешнеполитической программы американского империализма.

The isolationist policy of the US president is dangerous for the economy.

Изоляционистская политика президента США опасна для экономики.

Although the government refuses to admit it, its economic policy is in ruins.

Хотя правительство отказалось признать это, но его экономическая политика провалилась.

Invading Iraq was the worst foreign policy decision ever made by an American president.

Вторжение в Ирак было самым худшим внешнеполитическим решением из всех когда-либо принятых американскими президентами.

Google Translate is not good enough for Ubuntu Translations. Furthermore, this is against Ubuntu policy.

Переводчик Google недостаточно хорош для перевода Ubuntu. Также его использование идёт вразрез с политикой Ubuntu.

The ruling also upholds a policy that only athletes identified as suspicious need to be tested.

Правила так же поддерживают принцип, что только спортсмены вызвавшие подозрение должны быть протестированы.

Even though it's against company policy, Tom and Mary kiss and hug every time they meet.

Том и Мэри обнимаются и целуются при встрече каждый раз, хотя это противоречит политике компании.

It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.

Различные исследования показали, что частный сектор мало влияет на политику.

My impression of this government is that they need a more forceful economic policy, otherwise they'll encounter large problems in the future.

У меня сложилось впечатление об этом правительстве, что ему нужна более сильная экономическая политика, иначе оно столкнётся с большими проблемами в будущем.

Permanent peace is possible, says the reactionary Norman Bentwich, only if the principles of Christianity become the basis of public policy and social life.

Постоянный мир возможен лишь в том случае, пишет английский ретроград Норман Бентвич, если принципы христианской религии станут основой государственной политики и всей общественной жизни.

"I would like to ask you a question." "Shoot." "What is your opinion regarding the recent changes to the government's economic policy?" "No comment. Next question!"

«Я хотел бы задать вам вопрос». – «Давайте». – «Что вы думаете по поводу недавних изменений в государственной экономической политике?» – «Без комментариев. Следующий вопрос!»

There is a strong correlation in the United States between the adoption of a policy and the degree to which it is desired by elites, but a very weak correlation as far as the wishes of ordinary voters are concerned.

В США существует сильная взаимосвязь между принятием политического курса и заинтересованностью в нём элит, но это очень слабо связано с тем, чего хотят рядовые избиратели.

- Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
- As Japan approaches the 21st century, she is learning from Europe and making a necessary shift of economic focus from production for export to providing for the unprecedented needs of an aging population.

По мере того, как Япония приближается к 21 столетию, она учится у Европы и производит необходимый сдвиг фокуса экономики с экспортного производства на невиданные потребности стареющего населения.

Why, of course, the people don't want war. Why would some poor slob on a farm want to risk his life in a war when the best that he can get out of it is to come back to his farm in one piece? Naturally, the common people don't want war; neither in Russia nor in England nor in America, nor for that matter in Germany. That is understood. But, after all, it is the leaders of the country who determine the policy and it is always a simple matter to drag the people along, whether it is a democracy or a fascist dictatorship or a Parliament or a Communist dictatorship. [...] Voice or no voice, the people can always be brought to the bidding of the leaders. That is easy. All you have to do is tell them they are being attacked and denounce the pacifists for lack of patriotism and exposing the country to danger. It works the same way in any country.

Теперь, конечно, люди не хотят войны. С чего бы бедняку с фермы хотеть рисковать своей жизнью на войне, если лучшим, что он может получить от этого, будет возвращение на свою ферму целым и невредимым? Естественно, простые люди не хотят войны - ни в России, ни в Англии, ни в Америке, ни в, раз уж на то пошло, Германии. Это понятно. Но, в конце концов, политику определяют лидеры государств, и очень легко повести людей за собой, демократия ли это или фашистская диктатура, парламентская или коммунистическая диктатура. [...] С правом или без права голоса, люди могут быть легко настроены по указке лидеров. Это легко. Всё, что вам для этого нужно сделать - сказать им, что они подвергаются нападению, и осудить пацифистов за нехватку патриотизма и подвергание страны опасности. Это работает одинаковым образом в любой стране.