Translation of "One and" in Russian

0.028 sec.

Examples of using "One and" in a sentence and their russian translations:

What is one and one?

Сколько будет один плюс один?

One and one makes two.

Один и один будет два.

One and three are odd numbers.

Один и три - нечётные числа.

I'll come between one and two.

Я приезжаю между часом и двумя.

- I'll buy both that one and this one.
- I'll buy both this one and that one.

- Я куплю и тот, и этот.
- Я куплю и ту, и эту.
- Я куплю и то, и это.
- Я куплю и того, и этого.

- I like both that one and this one.
- I like both this one and that one.

- Мне нравится и тот, и этот.
- Мне нравится и та, и эта.
- Мне нравится и то, и это.

- I want both this one and that one.
- I want both that one and this one.

- Я хочу и тот, и этот.
- Я хочу и ту, и эту.

This was his one and only hope.

Это была его последняя и единственная надежда.

But that is the prominent one and the familiar one and we find it written down by Snorri

Но это самый известный и знакомый, и мы находим его записанным Снорри

And I found one, and I was thrilled,

Я нашёл один и был заинтригован,

At both one- and five-year follow-ups,

Контрольные исследования через год и через пять лет показали,

Where were you between one and three o'clock?

Где ты был с часу до трёх?

Tom claims one and only one god exists.

Том утверждает, что существует ровно один бог.

One and a half hours are ninety minutes.

Полтора часа — это девяносто минут.

I want both this one and that one.

- Я хочу и тот, и этот.
- Я хочу и ту, и эту.
- Я хочу и то, и это.

Please give me this one and those three.

- Дайте мне, пожалуйста, этот и те три.
- Дай мне, пожалуйста, этот и те три.
- Дайте мне, пожалуйста, эту и те три.
- Дай мне, пожалуйста, эту и те три.
- Дайте мне, пожалуйста, это и те три.
- Дай мне, пожалуйста, это и те три.
- Дайте мне, пожалуйста, этого и тех трёх.
- Дай мне, пожалуйста, этого и тех трёх.

If you really like one and you're like,

Если вам действительно нравится один, и вы похожи,

Trigger just one... and the cockroach's fate is sealed.

Запусти он только одну... ...и судьба таракана решена.

When he was twenty-one and twenty more infected

Когда ему был двадцать один и еще двадцать инфицированных

The one and the other don't have a connection.

Одно к другому никакого отношения не имеет.

I ate one and then I ate the other.

- Я съел один, затем съел другой.
- Я съел одну, затем съел другую.
- Я съел одно, затем съел другое.

Prime numbers are divisible only by one and themselves.

Простые числа делятся только на единицу и на самих себя.

She likes no one and no one likes her.

Ей никто не нравится, и она никому не нравится.

My son is one and a half years old.

Моему сыну полтора года.

What's the difference between this one and that one?

- Какая разница между этим и тем?
- Какая разница между этой и той?
- Чем отличается этот от того?
- Чем отличается эта от той?
- Чем отличается это от того?
- Чем этот отличается от того?
- Чем эта отличается от той?
- Чем это отличается от того?

A strength and showing emotion are one and the same.

сила и проявление эмоций — это одно и то же.

That's one and a quarter billion people leaving poverty behind,

Это 1,25 миллиарда человек, вырвавшихся из нищеты,

The two parts were played by one and the same actress.

Обе роли сыграла одна и та же актриса.

It's six of one and half-a-dozen of the other.

Это одно и то же.

My sister is twenty-one and she studies at the university.

Моей сестре двадцать один год, она учится в университете.

I have two cats; a black one and a white one.

- У меня две кошки - чёрная и белая.
- У меня два кота - чёрный и белый.

I have two cats, a black one and a white one.

У меня две кошки - чёрная и белая.

Tom chose the big one, and Mary chose the small one.

- Том выбрал большой, а Мэри маленький.
- Том выбрал большую, а Мэри маленькую.
- Том выбрал большое, а Мэри маленькое.

How I ranked number one and I show you a glimpse

как я занял первое место и я покажу вам проблеск

- It's six of one and a half dozen of another.
- Tomato, tomato.

Что в лоб, что по лбу.

One and a half years have passed since I started to learn Chinese.

Прошло полтора года с тех пор, как я начал изучать китайский язык.

- Tomato, tomato.
- It's six of one and half-a-dozen of the other.

- Что в лоб, что по лбу.
- Те же яйца, только в профиль.
- Что так, что эдак.

You take player one and you give them some money, you give them $100.

Берёте первого игрока, даёте ему 100$

Driving for one and a half hours to get to work is a bear.

Ехать полтора часа на работу — тягомотина.

Two little squirrels, a white one and a black one, lived in a large forest.

Две белочки, белая и чёрная, жили в большом лесу.

It's hard to choose between dreams and reality. Choose one and you lose the other.

Сложно выбрать между мечтами и реальностью: выберешь одно - потеряешь другое.

He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.

Примерно за полтора года он разослал около 2,2 миллиарда писем со спамом.

The shepherd always tries to persuade his flock that its interests and his own are one and the same.

Пастух всегда старается убедить стадо, что интересы стада и его собственные совпадают.

- It's all the same.
- It's swings and roundabouts.
- Tomato, tomato.
- It's six of one and half-a-dozen of the other.

Что в лоб, что по лбу.

He had married young, when he was still a sophomore, and now his wife seemed one and a half years older than him.

Его женили рано, когда он был ещё студентом второго курса, и теперь его жена казалась в полтора раза старше его.

When I tell you pick up the left rock, it will be the right one, and then only the right rock will be left.

Когда я скажу тебе поднять левый камень, это будет тот самый, и тогда только правый камень останется.

- She likes no one and no one likes her.
- She likes nobody and nobody likes her.
- She doesn't love anyone and no one loves her.

- Она никого не любит, и никто не любит её.
- Она никого не любит, и её никто не любит.

"Are Tom and Maria one and the same person?" "No, Tom is not Maria and Maria is not Tom. Maria is Maria and Tom is Tom."

"Том и Мэри - это один и тот же человек?" - "Нет, Том не Мэри, а Мэри не Том. Мэри - это Мэри, а Том - это Том".

Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.

Некоторые люди склонны считать, что их образ жизни нормальный, и с неодобрением относиться к тем, кто живёт по-другому.

Eeny, meeny, miny, moe, catch a tiger by his toe, if he hollers let him go, eeny, meeny, miny, moe. My mother told me to catch the very best one and you are not it.

- Эна, бена, раба, квинтер, финтер, жаба, эна, бена, рес, квинтер, финтер, жес!
- Эне, бене, рики, таки, буль, буль, буль, караки, шмаки, эус, деус, краснодеус, бац!
- Вышел месяц из тумана, вынул ножик из кармана, буду резать, буду бить, всё равно тебе водить!
- Эники-беники ели вареники, эники-беники клёц, вышел советский матрос.
- Шла машина тёмным лесом, за каким-то интересом, инте-инте-интерес, выходи на букву "эс"!
- Эни, бэни, рики, таки, турба-урба сентябряки, деус, деус космодеус, бац!
- Кони, кони, кони, кони, мы сидели на балконе, чай пили, ложки били, по-турецки говорили.
- Я считаю до пяти, не могу до десяти, раз-два-три-четыре-пять, выхожу тебя искать!
- Аты-баты, шли солдаты. Аты-баты, на базар. Аты-баты, что купили? Аты-баты, самовар. Аты-баты, сколько стоит? Аты-баты, три рубля. Аты-баты, кто выходит? Аты-баты, это я!

- I've been waiting for one and a half-hours.
- I have been waiting for an hour and a half.
- I waited for an hour and a half.
- I've been waiting for an hour and a half.

- Я ждал полтора часа.
- Я прождал полтора часа.