Translation of "Obsessed" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Obsessed" in a sentence and their russian translations:

He's obsessed.

Он одержим.

He's obsessed with cleanliness.

- Он помешан на чистоте.
- Он повёрнут на чистоте.
- Он одержим чистотой.
- У него мания чистоты.

She's obsessed with books.

Она одержима книгами.

Tom is obsessed with cleanliness.

Том помешан на чистоте.

Tom is obsessed with trains.

Том помешан на поездах.

Tom is obsessed with security.

Том помешан на безопасности.

Tom was obsessed with Mary.

Том был одержим Мэри.

Mary is obsessed with fashion.

Мария помешана на моде.

Tom is obsessed with sex.

Том помешан на сексе.

Tom is obsessed with Pokémon.

Том помешан на покемонах.

Carl, you're obsessed with money.

Карл, ты одержим деньгами.

Mary was obsessed with Japan.

- Мэри была одержима Японией.
- Мэри была помешана на Японии.

Tom is obsessed with Japan.

- Том одержим Японией.
- Том помешан на Японии.

Tom is obsessed with perfection.

Том одержим перфекционизмом.

Mary is obsessed with perfection.

Мэри одержима перфекционизмом.

We humans are obsessed with speed.

Люди одержимы жаждой скорости.

He's obsessed with shrihs, sheikhs, teachers

он одержим шрихами, шейхами, учителями

Mary is obsessed about her appearance.

Мэри помешана на своей внешности.

My wife is obsessed with cleaning.

Моя жена помешана на уборке.

Tom is obsessed with learning French.

Том одержим изучением французского.

My wife is obsessed with cleanliness.

- Моя жена помешана на чистоте.
- Моя жена одержима чистотой.

My friend is obsessed with this.

- Мой друг на этом двинут.
- Мой друг на этом зациклен.
- Мой друг страшно этим увлекается.

I am obsessed with learning Hebrew.

Я одержим изучением иврита.

Tom is obsessed about his grades.

Том помешан на своих оценках.

I am obsessed with forming healthy communities,

Я увлечён созданием здоровых сообществ,

I became obsessed with pursuing this hypothesis.

Я стала одержима этой гипотезой.

Tom is obsessed with power and money.

Том помешан на власти и деньгах.

Why are girls so obsessed with clothes?

- Почему девушки так помешаны на одежде?
- Почему девушки так помешаны на шмотках?

Why is my dog obsessed with squirrels?

Почему моя собака одержима белками?

Mary is obsessed with animals, and especially squirrels.

Мэри помешана на животных, особенно на белках.

And am absolutely obsessed and fascinated by it.

и я абсолютно одержим и очарован этим.

We live in a culture that seems obsessed with sex.

Наша культура словно одержима сексом.

After seeing her provocative body, he became obsessed with her.

Увидев её соблазнительное тело, он стал ею одержим.

John is obsessed about getting into a top tier university.

Джон одержим идеей попасть в университет высшего класса.

Tom is utterly obsessed with food. No wonder Mary dumped him!

- Том просто одержим едой. Неудивительно, что Мэри его бросила!
- Том вконец одержим едой. Неудивительно, что Мэри его бросила!

- You are stupid.
- You're crazy.
- You're stupid.
- You're obsessed.
- You're strange.

- Ты идиот.
- Ты чудак.
- Вы странные.
- Ты странная.

RH: Well, you know, my first company -- we were very process obsessed.

РХ: Моя первая компания — мы были одержимы процессом.

One thing you should know about me is that I'm obsessed with punctuality.

Единственная вещь, которую тебе следует обо мне знать, — это то, что я одержим пунктуальностью.

In his view, the domination by English is a threat to the heritage of humanity. It poses an even worse risk: This "single language" will lead to a "single thought" obsessed with money and consumerism.

По его мнению, засилье английского является угрозой человеческому наследию. И даже хуже: одноязыкость приведёт к одномыслию, зацикленному на деньгах и потребительстве.