Translation of "Hurried" in Russian

0.017 sec.

Examples of using "Hurried" in a sentence and their russian translations:

- Tom hurried off.
- Tom hurried away.

Том спешно уехал.

I hurried home.

- Я спешил домой.
- Я спешила домой.

I really hurried.

Я действительно поспешил.

Tom hurried away.

Фома поспешил прочь.

They hurried away.

Они поспешили прочь.

They hurried off.

- Они поспешно уехали.
- Они поспешно ушли.
- Они поспешили уйти.
- Они поспешили уехать.

They hurried out.

Они поспешно вышли.

Then she hurried home.

Затем она поспешила домой.

I needn't have hurried.

- Мне необязательно было торопиться.
- Я мог бы и не торопиться.

Tom hurried back home.

Том поспешил обратно домой.

You need not have hurried.

Тебе не нужно спешить.

They hurried to the station.

Они спешили на вокзал.

He hurried to the station.

Он поспешил на станцию.

I hurried my clothes on.

- Я оделся в спешке.
- Я наспех оделся.
- Я наспех нацепил на себя одежду.

We need not have hurried.

Нам не нужно было спешить.

Tom hurried toward the elevator.

Том поспешил к лифту.

We hurried to catch the bus.

- Мы спешили, чтобы поймать автобус.
- Мы торопились, чтобы успеть на автобус.

He hurried over to his car.

Он бросился к своей машине.

We hurried to the train station.

Мы поторопились к вокзалу.

Vice President Roosevelt hurried to Buffalo.

Вице-президент Рузвельт поспешил в Буффало.

Tom hurried out of the building.

Том бросился прочь из здания.

He hurried to catch the train.

Он поспешил, чтобы успеть на поезд.

Tom hurried back to his office.

Том поспешил обратно к себе в офис.

The passengers hurried onto the plane.

Пассажиры поспешили в самолёт.

I hurried over to Tom's house.

Я поспешил к Тому домой.

- You needn't have hurried; you've arrived too early.
- You needn't have hurried. You've arrived too early.

Тебе не нужно было спешить. Ты приехал слишком рано.

- He hurried in order to get the bus.
- He hurried so as to catch the bus.

Он поспешил, чтобы успеть на автобус.

You needn't have hurried to the airport.

Ты зря спешил в аэропорт.

You need not have hurried so much.

- Вам не надо так сильно торопиться.
- Не нужно было так сильно торопиться.

She hurried so she wouldn't be late.

- Она спешила, чтобы не опоздать.
- Она торопилась, чтобы не опоздать.

Having finished breakfast, I hurried to school.

Позавтракав, я поспешил в школу.

- He hurried so that he wouldn't miss the train.
- He hurried so he wouldn't miss the train.

Он спешил, чтобы не опоздать на поезд.

- He hurried so that he wouldn't miss the train.
- He hurried up so that he wouldn't miss the train.
- He hurried so he wouldn't miss the train.

Он спешил, чтобы не опоздать на поезд.

I hurried and managed to catch the bus.

Я прибавил ходу и успел на автобус.

Tom hurried to make up for lost time.

Том поспешил наверстать упущенное время.

He hurried in order to get the bus.

- Он поспешил, чтобы успеть на автобус.
- Он торопился, чтобы успеть на автобус.

I went to Sendai and hurried right back.

Я поехал в Сендай, и сразу же поспешил обратно.

He hurried on to make up for lost time.

Он спешил наверстать упущенное время.

I hurried in order to catch the first train.

- Я торопился, чтобы успеть на первый поезд.
- Я торопилась, чтобы успеть на первый поезд.

I hurried so as not to miss the train.

Я спешил, чтобы не опоздать на поезд.

We hurried, so we didn't miss the last bus.

Мы спешили, чтобы успеть на последний автобус.

Bob hurried home in order to watch the TV program.

Боб торопился домой, чтобы успеть на телевизионную передачу.

She hurried to the station only to miss the train.

Она торопилась на вокзал только затем, чтобы опоздать на поезд.

I hurried in order not to be late for school.

- Я торопился, чтобы не опоздать в школу.
- Я торопилась, чтобы не опоздать в школу.
- Я спешил, чтобы не опоздать в школу.
- Я спешила, чтобы не опоздать в школу.

We hurried to the airport, but we missed the plane.

Мы торопились в аэропорт, но опоздали на наш самолёт.

We hurried to the station only to miss the train.

Мы спешили до станции, но в итоге опоздали на поезд.

- You need not have hurried.
- You didn't need to hurry.

- Тебе не нужно было спешить.
- Ты мог и не торопиться.

He hurried up so that he wouldn't miss the train.

Он поспешил, чтобы не опоздать на поезд.

He hurried so as to be in time for the train.

Он поспешил, чтобы успеть на поезд.

I hurried out so as to be in time for class.

Я выбежал на улицу, чтобы успеть на урок.

- I hurried my clothes on.
- I got dressed in a hurry.

Я оделся в спешке.

She hurried to the station so that she wouldn't miss the train.

Он быстро шел на вокзал, чтобы не упустить поезд.

He hurried to the house only to find that it was empty.

Он бросился в дом и обнаружил, что он пуст.

- I hurried so as not to miss the train.
- I hurried so I wouldn't miss the train.
- I was in a hurry in order not to miss the train.

- Я спешил, чтобы не опоздать на поезд.
- Я поспешил, чтобы не опоздать на поезд.

- We needn't have hurried.
- We didn't need to hurry.
- We didn't have to hurry.

Нам не надо было торопиться.

He hurried to the house only to be disappointed to find that it was empty.

Он поспешил домой лишь для того, чтобы огорчиться, обнаружив его пустым.

I hurried to the station so as to be in time for the first train.

Я спешил на станцию, чтобы успеть на первый поезд.

I hurried to the bus stop so that I would not miss the last bus.

Я спешил на автобусную остановку, так как не хотел пропустить последний автобус.

- They made for the scene of the accident.
- They hurried to the scene of the accident.

Они бросились на место происшествия.

- He strode along the road in a great hurry.
- He hurried down the road with long strides.

Он шёл по дороге широким шагом.

The horse of a hurried man is often sick, but that of a lazy man often stumbles.

У торопливого конь часто хворает, у ленивого - спотыкается.

- I went to Sendai and back without resting.
- I went to Sendai and hurried right back.
- I went to Sendai and came right back without staying there overnight.

Я поехал в Сендай и тут же вернулся.