Translation of "Hearts" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Hearts" in a sentence and their russian translations:

Unsatisfying sex, broken hearts,

секс, не приносящий удовлетворения, разбитое сердце,

Never get broken hearts,

их сердца никогда не разбиваются,

Octopuses have three hearts.

- Осьминоги имеют три сердца.
- У осьминогов три сердца.

Time heals all broken hearts.

Время лечит все разбитые сердца.

Soft words win hard hearts.

Ласковым словом многого добьёшься.

He has broken many hearts.

Он разбил немало сердец.

Play the jack of hearts.

Ходи с валета червей.

Tom has broken many hearts.

Том разбил много сердец.

I've got the jack of hearts.

У меня валет червей.

He makes young girls' hearts flutter.

Он заставляет сердца молодых девушек трепетать.

I have the ace of hearts.

У меня червовый туз.

I've got a queen of hearts.

У меня червонная дама.

Humans have hatred in their hearts.

В сердцах у людей ненависть.

Broken hearts are literally and figuratively deadly.

Разбитые сердца, выражаясь буквально и фигурально, смертоносны.

And if we turn on our hearts,

Слушать голос своего сердца —

She will live forever in our hearts.

Она всегда будет жить в наших сердцах.

He will live forever in our hearts.

Он всегда будет жить в наших сердцах.

He will forever be in our hearts.

Он всегда будет в наших сердцах.

People with cold hands have warm hearts.

Люди с холодными руками имеют тёплое сердце.

Tom had unknowingly broken a few hearts.

Не зная того, Том разбил сердца.

Our hearts are broken, our spirit is not.

Наши сердца разбиты, но дух не сломлен.

Heaven and Hell only exist in men's hearts.

Ад и Рай существуют лишь в сердцах людей.

Heaven and hell exist in the hearts of man.

Ад и Рай существуют лишь в сердцах людей.

Wouldn't the hearts of millions be broken in this case?

Разве сердца миллионов не будут разбиты в этом случае?

All people are good at the bottom of their hearts.

В глубине души все люди добрые.

They hate each other from the bottoms of their hearts.

Они всем сердцем ненавидели друг друга.

Learn its contours, show up to the journal of your hearts.

Изучите их очертания, пустите их в свои сердца.

Her memory will live on in our hearts and minds forever.

Память о ней будет вечно жить в наших сердцах и умах.

In his heart of hearts Tom knew he'd done the wrong thing.

В глубине души Том знал, что поступил неправильно.

And we pay for our carnism with our hearts and with our minds,

Мы платим за карнизм своим сердцем и разумом:

The suits in a standard deck of cards are clubs, diamonds, hearts and spades.

Мастями традиционной колоды карт являются трефы, бубны, червы и пики.

- Time heals all wounds.
- Time heals all broken hearts.
- Time is the best medicine.

Время всё лечит.

How well would a prayer be performed by breaking the hearts of millions of people?

Насколько хорошо будет совершаться молитва, разбивая сердца миллионов людей?

- They absolutely detest each other.
- They hate each other from the bottoms of their hearts.

Они до глубины души ненавидят друг друга.

There's no happiness among things. It's in people's hearts who see and use those things.

Среди вещей счастья нет. Оно в душах людей, которые видят и используют эти вещи.

What!? I can't see anything good about him. Doesn't he just break all the girls' hearts?

Что в этом типе хорошего? Он же ведь просто бабник.

- All humans are good at heart.
- All people are good at the bottom of their hearts.

В глубине души все люди добрые.

Men, as well as women, are much oftener led by their hearts than by their understandings.

Мужчины, как и женщины, гораздо чаще руководствуются чувствами, а не разумом.

- Time heals all wounds.
- Time heals all broken hearts.
- Time is the best medicine.
- Time heals everything.

Время всё лечит.

- Time heals all wounds.
- Time heals all broken hearts.
- Time is the best medicine.
- Time cures all things.

Время всё лечит.

If people never fell in love or got their hearts broken when love fails, what would lyricists write their songs about?

- Если бы люди никогда не влюблялись, или неудачи в любви не разбивали бы им сердца, о чём бы писали авторы песен в своих текстах?
- Если бы люди никогда не влюблялись, или неудачи в любви не разбивали бы им сердца, о чём бы писали авторы песен?
- Если бы люди никогда не влюблялись, или неудачи в любви не разбивали бы им сердца, о чём бы писали поэты-песенники?

When two souls... two hearts are meant for each other, the distance between them turns out to be just a detail. It's all about the ability to wait.

Когда две души... два сердца предназначены быть вместе, расстояние между ними оказывается всего лишь частностью. Всё дело в умении ждать.

But I am convinced that in order to move forward, we must say openly the things we hold in our hearts, and that too often are said only behind closed doors.

Но я уверен, что для того, чтобы идти вперёд, нам нужно открыто говорить то, что у нас на сердце, и то, что мы слишком часто говорим только за закрытыми дверями.

What harm would it do if I were to go into the garden for a short time and enjoy myself among the trees and flowers, and the singing birds and fluttering butterflies and humming insects, and look at the dew-drops hiding from the sunbeams in the hearts of the roses and lilies, and wander about in the sunshine, instead of remaining all day in this room?

Что плохого случилось бы, если бы я, вместо того, чтобы целыми днями торчать в этой комнате, хоть ненадолго вышел в сад и среди деревьев и цветов наслаждался пением птиц, порханием бабочек и мотыльков, жужжанием насекомых, взирал на капельки росы, спрятавшиеся от солнечных лучей в самом сердце роз и лилий, сам побродил под солнцем?